1 00:00:33,900 --> 00:00:37,119 [Muziek] 2 00:01:34,560 --> 00:01:37,790 [Muziek] 3 00:02:15,350 --> 00:02:18,620 [Muziek] 4 00:02:20,840 --> 00:02:23,840 uhm 5 00:03:30,840 --> 00:03:33,840 c 6 00:03:43,440 --> 00:03:49,120 oke 105 ik denk dat het tijd is om goed te beginnen 7 00:03:49,120 --> 00:03:53,120 middag beste vrienden en welkom bij deze virtuele meeting 8 00:03:53,120 --> 00:03:56,400 gericht op het formaliseren van de lancering van de vriendengroep 9 00:03:56,400 --> 00:04:00,640 ter verdediging van het handvest van de verenigde naties hier op het VN-hoofdkwartier un 10 00:04:00,640 --> 00:04:04,959 in new york sta me eerst toe om te zenden 11 00:04:04,959 --> 00:04:10,080 namens alle co-sponsors van dit initiatief 12 00:04:10,080 --> 00:04:16,639 algerije angola wit-rusland bolivia cambodja china cuba democratisch volk 13 00:04:16,639 --> 00:04:21,040 republiek korea eritrea iran laos volk 14 00:04:21,040 --> 00:04:25,600 democratische republiek nicaragua staat palestina 15 00:04:25,600 --> 00:04:29,120 rusland heilige vincent en de grenadines syrië 16 00:04:29,120 --> 00:04:34,160 en venezuela onze oprechte waardering voor uw deelname vandaag 17 00:04:34,160 --> 00:04:38,240 aangezien we ons volledig bewust zijn van de meerdere vergaderingen die deze week plaatsvinden 18 00:04:38,240 --> 00:04:42,560 vooral omdat het politieke forum op hoog niveau van ecosoft zijn agenda initieert 19 00:04:42,560 --> 00:04:46,479 vandaag zou ik dat ook graag willen weten 20 00:04:46,479 --> 00:04:49,720 ondanks onze inspanningen om deze bijeenkomst in een 21 00:04:49,720 --> 00:04:53,520 informatie en met tolkdiensten waren we 22 00:04:53,520 --> 00:04:57,280 niet in staat om geen van beide te beveiligen, aangezien bepaalde beperkingen van kracht blijven 23 00:04:57,280 --> 00:05:00,880 op het VN-hoofdkwartier als onderdeel van de inspanningen om de 24 00:05:00,880 --> 00:05:06,000 spreiding van het convenantteam, dus we zullen de vergadering van vandaag leiden 25 00:05:06,000 --> 00:05:10,960 in het Engels en natuurlijk in een virtueel formaat alvorens verder te gaan 26 00:05:10,960 --> 00:05:14,880 ik zou de delegaties respectvol willen vragen om vriendelijk te blijven 27 00:05:14,880 --> 00:05:18,720 hun microfoons gedempt wanneer ze de stroom niet aankunnen 28 00:05:18,720 --> 00:05:22,639 ook als uw delegaties de fout willen overnemen 29 00:05:22,639 --> 00:05:27,199 geef dit alstublieft aan door uw hand op te steken 30 00:05:27,199 --> 00:05:30,479 of door uw verzoek in de chatbox te typen 31 00:05:30,479 --> 00:05:34,199 inclusief uw landnaam en titel moeten we 32 00:05:34,199 --> 00:05:40,080 per ongeluk je verzoek om de een of andere reden mist, voel je vrij om het dempen op te heffen 33 00:05:40,080 --> 00:05:42,560 jezelf en maak ons ​​bewust van je voornemen om 34 00:05:42,560 --> 00:05:47,600 neem de stroom nu ga ik een paar woorden zeggen in mijn 35 00:05:47,600 --> 00:05:52,000 nationale capaciteitsuitmuntendheden 36 00:05:52,000 --> 00:05:55,479 het handvest van de verenigde naties verbindt 37 00:05:55,479 --> 00:05:59,440 193 staten om de volgende principes te respecteren: 38 00:05:59,440 --> 00:06:02,880 bij het voeren van hun internationale betrekkingen 39 00:06:02,880 --> 00:06:06,880 de soevereine gelijkheid van alle staten de territoriale 40 00:06:06,880 --> 00:06:10,800 integriteit en politieke onafhankelijkheid van alle staten 41 00:06:10,800 --> 00:06:15,120 het beginsel van gelijke rechten en zelfbeschikking van volkeren 42 00:06:15,120 --> 00:06:19,039 de niet-inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van staten 43 00:06:19,039 --> 00:06:23,199 de vreedzame beslechting van geschillen en het onthouden van 44 00:06:23,199 --> 00:06:26,479 van de dreiging met of het gebruik van geweld tegen de staat 45 00:06:26,479 --> 00:06:30,000 territoriale integriteit of politieke onafhankelijkheid 46 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 vandaar dat het handvest van het verenigde station kan worden beschouwd als de 47 00:06:34,000 --> 00:06:38,479 beste plan gemaakt door de mensheid om oorlogen te vermijden 48 00:06:38,479 --> 00:06:42,319 geschillen beslechten en zorgen voor internationale vrede 49 00:06:42,319 --> 00:06:46,400 dit is de afgelopen 75 jaar bewezen 50 00:06:46,400 --> 00:06:52,560 er is geen beter alternatief dus het hoofddoel van deze vriendengroep 51 00:06:52,560 --> 00:06:56,080 zal zijn het verdedigen en handhaven van het handvest van de 52 00:06:56,080 --> 00:06:59,759 verenigde naties, evenals de geldigheid en relevantie ervan 53 00:06:59,759 --> 00:07:03,120 terwijl het een platform biedt voor het promoten van de prevalentie 54 00:07:03,120 --> 00:07:07,440 van de wettigheid van een strijdmacht en voor het coördineren van gezamenlijke initiatieven 55 00:07:07,440 --> 00:07:10,400 om respect voor de daarin vervatte principes te bevorderen 56 00:07:10,400 --> 00:07:15,840 in dit wettelijk bindend instrument [Muziek] 57 00:07:15,840 --> 00:07:19,840 excellenties de huidige situatie in de internationale arena 58 00:07:19,840 --> 00:07:24,000 maakt de oprichting van deze vriendengroep tijdig en essentieel 59 00:07:24,000 --> 00:07:28,880 het jaar 2020 werd bijvoorbeeld gekenmerkt door de ergste pandemie waarmee de mensheid in 60 00:07:28,880 --> 00:07:33,599 een eeuw en maakte duidelijk dat er behoefte is aan collectieve actie 61 00:07:33,599 --> 00:07:39,039 voor een meer inclusief en effectief multilateralisme tegenwoordig 62 00:07:39,039 --> 00:07:42,080 we zien groeiende pogingen gericht op uitdaging 63 00:07:42,080 --> 00:07:45,440 het handvest van de verenigde naties die we beschouwen 64 00:07:45,440 --> 00:07:49,440 die een regressieve koers die bedoeld is om uit te sluiten 65 00:07:49,440 --> 00:07:54,639 kleine en minder ontwikkelde staten van de voordelen die dit verdrag biedt 66 00:07:54,639 --> 00:08:01,199 de hele wereld als geheel ons antwoord is ondubbelzinnig in het gezicht 67 00:08:01,199 --> 00:08:04,479 van dergelijke betreffende acties zich houden aan 68 00:08:04,479 --> 00:08:09,759 internationale rechtsorde dit zijn de regels die zijn overeengekomen na 69 00:08:09,759 --> 00:08:15,360 de bittere lessen van twee wereldoorlogen, deze regels zijn de beste optie om 70 00:08:15,360 --> 00:08:20,400 houd ons allemaal veilig daarom het primaire doel van onze groep 71 00:08:20,400 --> 00:08:24,319 van vrienden moet alles in het werk stellen om ervoor te zorgen dat 72 00:08:24,319 --> 00:08:27,440 naleving van het handvest van de verenigde naties 73 00:08:27,440 --> 00:08:32,958 als zodanig verbinden we ons ertoe gemobiliseerd te blijven en elke kans te grijpen voor 74 00:08:32,958 --> 00:08:37,038 het bevorderen van dat doel, met name in het kader van de 75 00:08:37,039 --> 00:08:40,000 algemene vergadering als de belangrijkste doelbewust en 76 00:08:40,000 --> 00:08:46,240 representatief orgaan van onze organisatie excellentie tot slot benadrukken wij dat 77 00:08:46,240 --> 00:08:51,040 we lanceren dit initiatief met de beste bedoelingen en goed 78 00:08:51,040 --> 00:08:54,240 geloof als open aanbod om mee samen te werken 79 00:08:54,240 --> 00:08:58,399 ieder van jullie daarom herhalen we onze uitnodiging om 80 00:08:58,399 --> 00:09:02,160 bundelen onze inspanningen om alle verplichtingen op de verenigde 81 00:09:02,160 --> 00:09:06,399 landenhandvest laten we samenwerken voor de bescherming van de 82 00:09:06,399 --> 00:09:10,560 enige rechtsinstrument met de grootste reikwijdte en legitimiteit van 83 00:09:10,560 --> 00:09:13,839 de wereld die heeft verhinderd en zal doorgaan 84 00:09:13,839 --> 00:09:17,440 om te voorkomen dat de mensheid de verschrikkingen van 85 00:09:17,440 --> 00:09:22,160 een wereldoorlog denk ik 86 00:09:22,160 --> 00:09:29,279 nu verder met ons programma heb ik de eer het woord te geven aan 87 00:09:29,279 --> 00:09:34,000 hare excellentie maria luisa ribrero bioti chef het kabinet van de uitvoerende macht 88 00:09:34,000 --> 00:09:38,240 officier uitvoerend kantoor van de secretaris-generaal van de verenigde naties 89 00:09:38,240 --> 00:09:42,320 excellentie de vloer is van jou 90 00:09:42,480 --> 00:09:50,080 bedankt samuel moncada excellenties dames en heren 91 00:09:50,080 --> 00:09:53,440 het is geweldig, excellentie, ik kan je horen 92 00:09:53,440 --> 00:09:57,519 kun je het dempen van je microfoon ongedaan maken alsjeblieft? 93 00:09:57,519 --> 00:10:02,720 uh het is niet gedempt, kun je het nu horen? 94 00:10:03,040 --> 00:10:05,839 uh 95 00:10:08,800 --> 00:10:16,959 is het mogelijk voor de organisatoren om te helpen hoor je het nu? 96 00:10:16,959 --> 00:10:20,240 nou ik ben bang dat dat van jou is dat is van jou 97 00:10:20,240 --> 00:10:24,640 hoortoestel is gedempt kunt u zelf het dempen opheffen? 98 00:10:24,640 --> 00:10:30,560 we zijn hier marie luisa we horen maria luisa van hier 99 00:10:30,839 --> 00:10:35,519 oke ergens is het nu beter kun je het horen 100 00:10:35,519 --> 00:10:40,160 het kan je me horen moet ik doorgaan oke blijkbaar de 101 00:10:40,160 --> 00:10:44,240 probleem is van mij, ga alsjeblieft verder, ik zal het oplossen, heel graag 102 00:10:44,240 --> 00:10:48,880 nou zo bedankt dsm nou excellenties it's 103 00:10:48,880 --> 00:10:53,600 een groot genoegen voor mij om u te vergezellen in deze inaugurele bijeenkomst van de groep 104 00:10:53,600 --> 00:10:57,120 van vrienden ter verdediging van het handvest van de verenigde naties 105 00:10:57,120 --> 00:11:01,200 ik verwelkom de oprichting van deze groep en haar inzet voor het bevorderen van 106 00:11:01,200 --> 00:11:04,160 respect voor de doeleinden en principes 107 00:11:04,160 --> 00:11:07,279 verankerd in het VN-handvest en in de 108 00:11:07,279 --> 00:11:12,320 waarden van dialoog, tolerantie en solidariteit in een tijdperk van stijgende 109 00:11:12,320 --> 00:11:16,880 wereldwijde verdeeldheid in crisis die onze gemeenschappelijke toekomst bedreigt 110 00:11:16,880 --> 00:11:20,480 charter blijft ons gedeelde kader van internationale 111 00:11:20,480 --> 00:11:24,560 samenwerking voor het algemeen welzijn kunnen we niet overschatten 112 00:11:24,560 --> 00:11:28,800 de prestaties van het handvest geboren uit de verwoesting 113 00:11:28,800 --> 00:11:32,880 van de Tweede Wereldoorlog legt het de basis voor een meer 114 00:11:32,880 --> 00:11:36,720 rechtvaardige en vreedzame wereldorde driekwart 115 00:11:36,720 --> 00:11:40,399 van een eeuw later is haar visie niet alleen 116 00:11:40,399 --> 00:11:46,320 betuigd, maar blijft even vitaal als in 1945. 117 00:11:46,320 --> 00:11:50,000 sinds de ondertekening van het handvest in san francisco 118 00:11:50,000 --> 00:11:53,920 de wereld heeft genoten van de langste periode in de geschiedenis 119 00:11:53,920 --> 00:11:57,839 zonder een militaire confrontatie tussen grootmachten 120 00:11:57,839 --> 00:12:02,480 dit is een opmerkelijke prestatie waarvan de verenigde naties en hun leden 121 00:12:02,480 --> 00:12:08,639 staten mogen terecht trots zijn dat het handvest ook voor vooruitgang heeft gezorgd 122 00:12:08,639 --> 00:12:11,160 op een aantal andere kritieke gebieden 123 00:12:11,160 --> 00:12:14,240 dekolonisatie mensenrechten inclusief de rechten van 124 00:12:14,240 --> 00:12:18,480 vrouwen de vooruitgang van het internationaal recht de bevordering van 125 00:12:18,480 --> 00:12:21,200 duurzame ontwikkeling de bescherming van 126 00:12:21,200 --> 00:12:27,279 onze planeet onze gedeelde uitdaging op dit moment is om het veel beter te doen in 127 00:12:27,279 --> 00:12:32,240 om de waarden van het handvest hoog te houden, moeten we teruggrijpen op de principes om: 128 00:12:32,240 --> 00:12:35,279 nieuwe en opkomende problemen aan te pakken en 129 00:12:35,279 --> 00:12:38,800 vooruitgang in de richting van zijn belofte om te slagen 130 00:12:38,800 --> 00:12:42,240 generaties moeten we allemaal het charterkader gebruiken 131 00:12:42,240 --> 00:12:46,480 met meer vastberadenheid in deze tijd van toenemende spanningen en 132 00:12:46,480 --> 00:12:50,399 opkomende risico's een cruciale manier voor ons om onze 133 00:12:50,399 --> 00:12:54,720 toewijding aan het handvest is door gebruik te maken van de diplomatieke instrumenten die het 134 00:12:54,720 --> 00:12:58,560 voorziet in het voorkomen en oplossen van conflicten en 135 00:12:58,560 --> 00:13:03,120 batterijen onze inspanningen om de doelstellingen voor duurzame ontwikkeling te bereiken de 136 00:13:03,120 --> 00:13:07,360 opstellers van het charter hadden een glasheldere focus op preventie 137 00:13:07,360 --> 00:13:12,720 van de openingswoorden op de preambule tot de inwijding van een heel hoofdstuk 138 00:13:12,720 --> 00:13:17,440 voor de vreedzame beslechting van geschillen erkenden ze ook dat sociale 139 00:13:17,440 --> 00:13:23,279 vooruitgang en een betere levensstandaard waren de sleutel tot een vreedzame toekomst 140 00:13:23,279 --> 00:13:28,240 een principe dat ten grondslag ligt aan onze inspanningen om de ambitie van de 2030 . waar te maken 141 00:13:28,240 --> 00:13:32,560 duurzame ontwikkelingsagenda we kijken er naar uit om hiermee samen te werken 142 00:13:32,560 --> 00:13:37,600 vriendengroep om ervoor te zorgen dat deze tools ten volle worden gebruikt 143 00:13:37,600 --> 00:13:42,880 potentieel zoals gevraagd in de VN 75-verklaring 144 00:13:42,880 --> 00:13:46,079 om conflicten te helpen voorkomen en op te bouwen 145 00:13:46,079 --> 00:13:49,839 en bewaar de vrede, ik dank u 146 00:13:54,560 --> 00:14:01,199 oke dank je um ik weet niet zeker of je me kunt horen 147 00:14:01,199 --> 00:14:04,880 goed nu hoor je me uitstekend namens behalf 148 00:14:04,880 --> 00:14:08,560 de co-sponsors van deze virtuele bijeenkomst ik dank u voor uw opmerkingen en uw 149 00:14:08,560 --> 00:14:11,839 deelname namens de secretaris-generaal van de verenigde naties zijn 150 00:14:11,839 --> 00:14:16,880 excellentie antonio guterres ik geef nu het woord 151 00:14:16,880 --> 00:14:21,199 aan zijn uiterlijk verre luke khan chef het kabinet van de president van de generaal 152 00:14:21,199 --> 00:14:27,440 vergadering van de verenigde naties en selinsey de vloer is van jou 153 00:14:28,000 --> 00:14:31,360 bedankt en om te bevestigen dat jullie me allemaal horen i 154 00:14:31,360 --> 00:14:37,360 hoop ja bedankt dankjewel uh ambassadeur mercado en excellenties 155 00:14:37,360 --> 00:14:41,519 geachte afgevaardigden, het is mij een genoegen om dit te leveren 156 00:14:41,519 --> 00:14:44,320 verklaring namens de voorzitter van de algemene vergadering 157 00:14:44,320 --> 00:14:48,959 die, zoals u weet, op officieel bezoek in het buitenland is 158 00:14:48,959 --> 00:14:52,399 bedank de stichtende leden van de vriendengroep van het charter van 159 00:14:52,399 --> 00:14:56,560 de verenigde naties voor het bijeenroepen van dit virtuele lanceringsevenement 160 00:14:56,560 --> 00:15:00,560 ik weet het zeker, want ik denk dat maria luisa ook al zei 161 00:15:00,560 --> 00:15:03,839 dat toen de ondertekenaars van het handvest in San Francisco bijeenkwamen, 162 00:15:03,839 --> 00:15:09,199 76 jaar geleden hadden ze zo'n snelle technologische verandering waarschijnlijk nooit gedacht 163 00:15:09,199 --> 00:15:14,160 die de prestatie van digitale diplomatie mogelijk zou maken 164 00:15:14,160 --> 00:15:21,600 ze hadden echter een betere wereld voor de verenigde naties voor ogen 165 00:15:21,600 --> 00:15:24,880 ontstond in een tijd van grote wanhoop 166 00:15:24,880 --> 00:15:29,120 verwoesting en vernietiging hadden de instellingen verzwakt en gebroken 167 00:15:29,120 --> 00:15:35,600 vrede en stabiliteit van onze wereld boven alles, zeiden ze, verlieten de mensen van 168 00:15:35,600 --> 00:15:42,320 de wereld met weinig vertrouwen, maar geboren leiders erkennen de noodzaak van 169 00:15:42,320 --> 00:15:46,720 een nieuw pad smeden, goede hoop voor hun kiezers en 170 00:15:46,720 --> 00:15:51,839 volgende generaties beschermen tegen de plaag van de oorlog die ze voor ogen hebben 171 00:15:51,839 --> 00:15:56,880 ze hadden een multilateraal systeem voor ogen dat gebaseerd was op gelijkheid 172 00:15:56,880 --> 00:16:00,240 en door het handvest van de gevestigde verenigde naties nations 173 00:16:00,240 --> 00:16:05,040 een nieuwe, op regels gebaseerde wereldorde met een organisatie 174 00:16:05,040 --> 00:16:10,880 die vandaag ongeëvenaard blijft in zijn legitimiteit 175 00:16:10,880 --> 00:16:17,519 sinds 1945 resoluties van de algemene vergadering niet-geleide verdragen en overeenkomsten tussen 176 00:16:17,519 --> 00:16:20,000 lidstaten hebben vorm gegeven aan de normatieve ontwikkeling 177 00:16:20,000 --> 00:16:23,759 van internationaal recht met verstrekkende gevolgen 178 00:16:23,759 --> 00:16:29,279 over een breed scala van problemen die van invloed zijn en vooral, ik moet zeggen: 179 00:16:29,279 --> 00:16:34,880 mensen die we dienen, ik twijfel er niet aan dat we 180 00:16:34,880 --> 00:16:38,720 hebben grote vooruitgang geboekt met de universele verklaring van de mens 181 00:16:38,720 --> 00:16:43,920 rechten principes van zelfbeschikking de 2030 agenda voor duurzaam 182 00:16:43,920 --> 00:16:49,680 ontwikkeling werden allemaal hier in de verenigde naties ontwikkeld en aangenomen 183 00:16:49,680 --> 00:16:52,800 door de algemene vergadering 184 00:16:53,040 --> 00:16:59,519 dames en heren dit jaar was 2020 uniek en uitdagend om te plaatsen 185 00:16:59,519 --> 00:17:04,000 het met aandacht terwijl de uitdagingen verergerden, het was 186 00:17:04,000 --> 00:17:08,240 evident dat de algemene vergadering het werk moet blijven leveren 187 00:17:08,240 --> 00:17:13,760 dat het voor ons ligt met uw hulp en steun die we hebben bereikt 188 00:17:13,760 --> 00:17:18,000 veel successen dit jaar is gendergelijkheid geweest 189 00:17:18,000 --> 00:17:21,039 prioriteit en we blijven werken aan 190 00:17:21,039 --> 00:17:26,000 uitbanning van rassendiscriminatie 2020 en 21 191 00:17:26,000 --> 00:17:33,760 is het jaar van de natuur geweest terwijl we werken aan biodiversiteit oceanen woestijnvorming 192 00:17:33,760 --> 00:17:37,200 landdegradatie en droogte om vooruitgang te boeken 193 00:17:37,200 --> 00:17:41,840 in dit decennium van actie om de doelstellingen voor duurzame ontwikkeling te verwezenlijken 194 00:17:41,840 --> 00:17:45,200 we hebben ook speciale sessies gehouden over gedekte 195 00:17:45,200 --> 00:17:52,720 tegen corruptie, maar de gedekte 19 pandemie heeft 196 00:17:52,720 --> 00:17:56,480 katalyseerde een reeks politieke, economische en sociale uitdagingen die: 197 00:17:56,480 --> 00:18:02,559 vereisen een multilaterale reactie degenen die zich in de meest precaire 198 00:18:02,559 --> 00:18:07,679 situatie voorafgaand aan de pandemie werden naar de rand geduwd en nu op het 199 00:18:07,679 --> 00:18:12,880 risico om vandaag permanent achter te blijven 200 00:18:12,880 --> 00:18:18,480 115 miljoen mensen staan ​​op het punt terug te vallen in extreme armoede 201 00:18:18,480 --> 00:18:22,720 terwijl we hier ongeveer 690 miljoen mensen ontmoeten 202 00:18:22,720 --> 00:18:28,400 lopen het risico op ondervoeding en hebben nog eens 235 miljoen nodig 203 00:18:28,400 --> 00:18:34,240 humanitaire hulp dit jaar dit zijn geen kleine statistieken 204 00:18:34,240 --> 00:18:38,160 ik ben zelf met de voorzitter van de algemene vergadering meegereisd om elkaar te ontmoeten 205 00:18:38,160 --> 00:18:42,160 de rohingya-vluchtelingen in de cox's bazar in bangladesh 206 00:18:42,160 --> 00:18:45,280 die slechts enkele van de miljoen mensen vertegenwoordigen 207 00:18:45,280 --> 00:18:49,200 die vandaag in de wereld zijn ontheemd en als ik mag toevoegen 208 00:18:49,200 --> 00:18:53,280 het is misschien tijd voor ieder van ons om ze te bezoeken 209 00:18:53,280 --> 00:18:59,200 en begrijp de benarde situatie, de uitdagingen en de manier waarop de regering van bangladesh 210 00:18:59,200 --> 00:19:02,960 heeft te maken met zo'n groot aantal vluchtelingen dat het 211 00:19:02,960 --> 00:19:05,760 is iets waar we warmte naar toe moeten brengen is 212 00:19:05,760 --> 00:19:12,000 iets waar we lessen uit moeten trekken in de algemene vergadering die we hebben gehoord 213 00:19:12,000 --> 00:19:14,559 dat vrouwen en meisjes gendergerelateerd hebben meegemaakt 214 00:19:14,559 --> 00:19:19,360 geweld in een ongekend tempo dat we kennen 215 00:19:19,360 --> 00:19:23,039 dat kinderen een hoog risico lopen op kinderarbeid, kindhuwelijken 216 00:19:23,039 --> 00:19:28,559 en mensenhandel zijn we zelfs getuige van een toename van geweld tegen leden 217 00:19:28,559 --> 00:19:32,080 van religieuze groepen en gebedshuizen, evenals 218 00:19:32,080 --> 00:19:35,679 vreemdelingenhaat racisme discriminatie op etnisch en religieus 219 00:19:35,679 --> 00:19:40,480 gronden vergis je nu niet 220 00:19:40,480 --> 00:19:43,679 is de tijd voor deze groep vrienden of voor 221 00:19:43,679 --> 00:19:49,039 ons allemaal om te komen ter verdediging van het handvest van de verenigde naties 222 00:19:49,039 --> 00:19:52,880 we moeten alles doen wat in onze macht ligt om het lidmaatschap te verzamelen om zich te committeren aan 223 00:19:52,880 --> 00:19:57,600 collectieve oplossingen want er is geen alternatief voor 224 00:19:57,600 --> 00:20:02,480 multilateralisme de mensen van de wereld hebben dit behoorlijk gemaakt 225 00:20:02,480 --> 00:20:05,520 duidelijk bij onderzoek vorig jaar door de secretaris 226 00:20:05,520 --> 00:20:11,679 algemeen wilden ze verenigde naties die geschikt zijn voor het beoogde doel, in staat om de 227 00:20:11,679 --> 00:20:16,400 uitdagingen van de dag de verenigde naties die we nodig hebben en voor 228 00:20:16,400 --> 00:20:21,120 de toekomst die we willen dames en heren en deze groep van 229 00:20:21,120 --> 00:20:26,480 vrienden, ik prijs jullie voor het vertalen van deze oproep van mensen in actie die ik wens 230 00:20:26,480 --> 00:20:28,640 het allerbeste voor je toekomstige onderneming 231 00:20:28,640 --> 00:20:30,960 dank u 232 00:20:32,640 --> 00:20:36,960 namens de co-sponsors van de speciale bijeenkomst bedank ik ambassadeur Khan 233 00:20:36,960 --> 00:20:40,240 voor zijn opmerkingen en voor zijn deelname namens 234 00:20:40,240 --> 00:20:45,760 de voorzitter van de algemene vergadering zijne excellentie voor Khan Bosque 235 00:20:45,760 --> 00:20:49,600 ik stel voor dat we nu meteen naar het volgende item gaan: 236 00:20:49,600 --> 00:20:53,520 in ons programma en ik zal vertegenwoordigers uitnodigen 237 00:20:53,520 --> 00:20:56,799 van de stichtende leden en co-sponsors van onze groep 238 00:20:56,799 --> 00:21:00,640 vrienden om het woord te voeren en deze virtuele vergadering toe te spreken 239 00:21:00,640 --> 00:21:06,880 in de eerder vastgestelde volgorde geef ik nu het woord aan Zijne Excellentie 240 00:21:06,880 --> 00:21:10,880 mr sophia mi muni ambassadeur permanent vertegenwoordiger van 241 00:21:10,880 --> 00:21:17,120 algerije naar de verenigde naties de vloer is van jou 242 00:21:17,120 --> 00:21:23,919 eminente ambassadeurs uh laat me bij het begin uh dank uitdrukken mijn 243 00:21:23,919 --> 00:21:28,240 dank aan ambassadeur manchara voor zijn inleidende opmerkingen 244 00:21:28,240 --> 00:21:33,840 ik zal ook ik wil ook mijn waardering uitspreken voor onze excellenties 245 00:21:33,840 --> 00:21:38,799 mevrouw maria luisa riviero vioti er kabinetschef van de vn secretaris 246 00:21:38,799 --> 00:21:43,760 generaal en zijne excellentie de heer faro khan chef het bedrijf van de pga voor hun? 247 00:21:43,760 --> 00:21:47,120 verklaring bedankt dat je hieraan hebt deelgenomen 248 00:21:47,120 --> 00:21:50,559 belangrijk evenement om de vriendengroep in te lanceren 249 00:21:50,559 --> 00:21:56,080 verdediging van het handvest van de verenigde natie de oprichting van deze groep 250 00:21:56,080 --> 00:22:02,480 zal zeker een eerste stap zijn in de ontwikkeling van een eensgezinde aanpak die 251 00:22:02,480 --> 00:22:07,520 streven naar het opbouwen van draagvlak en het handhaven van de doelen en doelstellingen 252 00:22:07,520 --> 00:22:12,480 van het VN-handvest en de beginselen van het internationaal recht 253 00:22:12,480 --> 00:22:16,640 dit blijvende symbool blijft even relevant als altijd 254 00:22:16,640 --> 00:22:21,440 terwijl de wereld wordt geworsteld met een groot aantal mondiale uitdagingen 255 00:22:21,440 --> 00:22:28,400 en opkomende bedreigingen, waaronder de wereldwijde reactie op de begeerde 19 pandemie 256 00:22:28,400 --> 00:22:35,679 tegen deze achtergrond blijven de verenigde naties de voor de hand liggende arena voor de aanpak 257 00:22:35,679 --> 00:22:39,520 deze werkelijk mondiale problemen en de verenigde 258 00:22:39,520 --> 00:22:44,240 charter heeft de ambitie al losgelaten 259 00:22:44,240 --> 00:22:49,679 artikel 1 van het handvest stelt dat het doel van de verenigde natie 260 00:22:49,679 --> 00:22:56,159 zijn om internationale samenwerking te bereiken bij het oplossen van internationale problemen van een 261 00:22:56,159 --> 00:23:00,240 economisch sociaal cultureel of humanitair 262 00:23:00,240 --> 00:23:05,280 karakter en een centrum zijn voor het harmoniseren van de 263 00:23:05,280 --> 00:23:10,720 acties van naties in de verwezenlijkingen van deze gemeenschappelijke 264 00:23:10,720 --> 00:23:17,520 mieren moeten we meer dan ooit onze niet-aflatende toewijding bevestigen 265 00:23:17,520 --> 00:23:23,440 hoop te zaaien en het multilateralisme nieuw leven in te blazen, geleid door de 266 00:23:23,440 --> 00:23:27,280 fundamentele doelen en principes vastgelegd in de oprichting 267 00:23:27,280 --> 00:23:31,520 document van de verenigde naties door te vertrouwen op 268 00:23:31,520 --> 00:23:38,640 over de waarden van solidariteit, vrijgevigheid en samenwerking door lid te worden van deze groep van 269 00:23:38,640 --> 00:23:42,240 vrienden algerije die vastbesloten blijft 270 00:23:42,240 --> 00:23:47,360 aan het systeem van de Verenigde Naties en de ware geest van multilateralisme 271 00:23:47,360 --> 00:23:52,000 ingebed in onze organisatie bevestigt de naleving ervan 272 00:23:52,000 --> 00:23:55,760 naar de tijdloze en kernwaarden en principes 273 00:23:55,760 --> 00:24:00,320 van het handvest met inbegrip van de soevereine gelijkheid van staten 274 00:24:00,320 --> 00:24:04,559 de politieke onafhankelijkheid de niet-inmenging in de internationale 275 00:24:04,559 --> 00:24:09,679 zaken binnenlandse aangelegenheden van staten het recht op zelfbeschikking van volkeren 276 00:24:09,679 --> 00:24:14,320 en de vreedzame beslechting van geschillen die we blijven geloven 277 00:24:14,320 --> 00:24:18,000 in de dringende behoefte van de internationale gemeenschap 278 00:24:18,000 --> 00:24:22,799 om het waarborgen en vergroten van het respect hiervoor verder te bevorderen 279 00:24:22,799 --> 00:24:26,559 fundamenteel instrument om de internationale vrede te bewaren en 280 00:24:26,559 --> 00:24:31,520 veiligheid willen we ook actief bezig zijn 281 00:24:31,520 --> 00:24:36,720 in alle collectieve initiatieven die erop gericht zijn de waarden te promoten 282 00:24:36,720 --> 00:24:41,039 van dialoogtolerantie en wederzijds begrip 283 00:24:41,039 --> 00:24:45,600 die de internationale betrekkingen moeten blijven ondersteunen 284 00:24:45,600 --> 00:24:49,840 en het vreedzaam samenleven tussen naties waar we naar uitkijken 285 00:24:49,840 --> 00:24:53,279 nieuwe lidstaten welkom te heten bij deze groep 286 00:24:53,279 --> 00:24:58,320 van vrienden om samen te werken aan het vervullen van onze samenhangende 287 00:24:58,320 --> 00:25:03,600 en collectieve belofte om het werk van de verenigde naties verder te versterken 288 00:25:03,600 --> 00:25:08,000 en multilateralisme geleid door het VN-handvest 289 00:25:08,000 --> 00:25:15,120 dat we ons allemaal hebben gecommitteerd om 76 jaar geleden een verbintenis na te komen 290 00:25:15,120 --> 00:25:19,840 dat ons staatshoofd en onze regering ten stelligste herbevestigen 291 00:25:19,840 --> 00:25:26,240 in de mijlpaal VN-75-verklaring die vorig jaar bij consensus is aangenomen en i 292 00:25:26,240 --> 00:25:30,480 dank je mater mccann dank je mijn broer 293 00:25:30,480 --> 00:25:34,640 ambassadeur mimuni voor uw opmerkingen en nu zou ik graag willen 294 00:25:34,640 --> 00:25:38,000 geef de fout aan Zijne Excellentie Mr Diego Parry 295 00:25:38,000 --> 00:25:42,159 rodriguez ambassadeur permanent vertegenwoordiger van 296 00:25:42,159 --> 00:25:49,200 Bolivia is het alleen de vloer is van jou gracias samwell heel erg bedankt 297 00:25:49,200 --> 00:25:53,360 ambassadeur samuël bedankt voor deze ontmoeting heel erg 298 00:25:53,360 --> 00:25:56,080 belangrijke vergadering 299 00:25:56,240 --> 00:26:00,960 laat me de aanwezigheid van Maria van Miss Maria Luisa Rivero bedanken 300 00:26:00,960 --> 00:26:05,039 schoonheidsstafchef van de secretaris-generaal 301 00:26:05,039 --> 00:26:08,159 van de verenigde naties, maar ook de aanwezigheid 302 00:26:08,159 --> 00:26:13,279 van de heer farooq khan stafchef van het kantoor van de president van 303 00:26:13,279 --> 00:26:18,000 algemene vergadering hun ambassadeurs mijn delegatie 304 00:26:18,000 --> 00:26:21,279 waardeer het initiatief en de beslissing voor 305 00:26:21,279 --> 00:26:25,200 het bijeenroepen van deze tijdige en belangrijke lancering van de groep 306 00:26:25,200 --> 00:26:29,279 van vrienden ter verdediging van het handvest van de Verenigde Naties zijn we 307 00:26:29,279 --> 00:26:32,320 ervan overtuigd dat de consolidering van multilaterale 308 00:26:32,320 --> 00:26:36,000 systeem door de oprichting en versterking 309 00:26:36,000 --> 00:26:40,880 van de verenigde naties is er een van de verenigde naties is een van de grote 310 00:26:40,880 --> 00:26:44,159 prestatie van de internationale gemeenschap tijdens 311 00:26:44,159 --> 00:26:48,799 in de 20e eeuw en het behoud ervan zal een van de 312 00:26:48,799 --> 00:26:53,679 grote uitdagingen die we zullen moeten aangaan, geloven we 313 00:26:53,679 --> 00:26:57,279 dat de internationale gemeenschap moet vernieuwen 314 00:26:57,279 --> 00:27:00,480 zijn inzet voor multilateralisme en 315 00:27:00,480 --> 00:27:03,520 voor de effectieve toepassing van diplomatie 316 00:27:03,520 --> 00:27:08,240 bemiddeling preventie bemiddeling en goede dienst voor de vreedzame 317 00:27:08,240 --> 00:27:13,440 beslechting van de geschillen en natuurlijk het gebruik van de 318 00:27:13,440 --> 00:27:17,520 bepaling uiteengezet in hoofdstuk 6 en 8 319 00:27:17,520 --> 00:27:22,080 van het handvest van de verenigde naties het systeem van multilateralisme 320 00:27:22,080 --> 00:27:25,679 vertegenwoordigt een garantie van respect voor de soevereiniteit 321 00:27:25,679 --> 00:27:29,200 en onafhankelijkheid van de kleinere staten ten opzichte van 322 00:27:29,200 --> 00:27:35,360 de grotere staten, aangezien we van mening zijn dat elke tak van de internationale 323 00:27:35,360 --> 00:27:39,120 vrede en veiligheid is gekoppeld aan de onvoldoende toepassing 324 00:27:39,120 --> 00:27:43,440 van het mechanisme voorzien in het handvest van de verenigde naties 325 00:27:43,440 --> 00:27:50,240 en van het gebruik of in ieder geval misbruik van het verhaal van eenzijdige rechtsvorderingen 326 00:27:50,240 --> 00:27:54,799 vooral door grote wereldmachten eindelijk 327 00:27:54,799 --> 00:27:58,559 om te benadrukken dat de verantwoordelijkheid van onze generatie 328 00:27:58,559 --> 00:28:02,880 na wat er in de laatste tijd is geleefd, is ervoor te zorgen 329 00:28:02,880 --> 00:28:06,240 een rechtvaardige en veilige beloning voor de volgende generaties 330 00:28:06,240 --> 00:28:09,760 dit lukt alleen als ze samenwerken als 331 00:28:09,760 --> 00:28:13,039 we werken samen om meerdere onderscheidingen te consolideren 332 00:28:13,039 --> 00:28:17,440 met gemeenschappelijke rollen om de lekkernijen te respecteren en te verdedigen tegen de keel 333 00:28:17,440 --> 00:28:21,600 aan het multilateralisme, heel erg bedankt 334 00:28:22,720 --> 00:28:26,480 heel erg bedankt diego mijn vriend voor je opmerkingen 335 00:28:26,480 --> 00:28:31,360 nu zou ik de stroom willen geven aan zijne excellentie, de heer sobanke 336 00:28:31,360 --> 00:28:35,840 ambassadeur permanent vertegenwoordiger van cambodja bij de verenigde naties de 337 00:28:35,840 --> 00:28:41,120 vloeren is van jou bedankt mijnheer de voorzitter excellentie chef-kok 338 00:28:41,120 --> 00:28:46,799 het bedrijf van de secretaris-generaal zijne excellentie deelde het bedrijf na 339 00:28:46,799 --> 00:28:50,320 pgas in het begin zou ik willen verzenden 340 00:28:50,320 --> 00:28:54,559 ambassadeur samuel l moncada van de 341 00:28:54,559 --> 00:28:59,520 bularische republiek venezuela voor het hosten van de virtuele lancering van de 342 00:28:59,520 --> 00:29:03,600 groep vrienden ter verdediging van het VN-handvest vandaag 343 00:29:03,600 --> 00:29:08,480 kamura is verheugd om zich bij de groep vrienden te voegen ter verdediging van de VN-charters 344 00:29:08,480 --> 00:29:12,080 als een van de stichtende leden als een klein land 345 00:29:12,080 --> 00:29:18,159 Cambodja vertrouwt sterk op het sterke en op regels gebaseerde internationale systeem en 346 00:29:18,159 --> 00:29:22,000 effectieve implementatie van internationaal recht en 347 00:29:22,000 --> 00:29:26,960 de verenigde staten zoals we getuige zijn geweest van de evolutie 348 00:29:26,960 --> 00:29:32,720 uitdagingen en bedreigingen waarmee het multilateralisme wordt geconfronteerd 349 00:29:32,720 --> 00:29:36,320 vandaag is het lanceren van de vriendengroep erg belangrijk 350 00:29:36,320 --> 00:29:40,159 initiatief en inzet om ervoor te zorgen dat 351 00:29:40,159 --> 00:29:45,840 het principe het principe en het doel belanden in de verenigde 352 00:29:45,840 --> 00:29:51,120 staten en handvesten volledig worden nageleefd, inclusief het respect the 353 00:29:51,120 --> 00:29:55,279 voor het lijden van gelijkheid zelfbeschikking 354 00:29:55,279 --> 00:29:58,880 bedreigende integriteit en niet-inmenging 355 00:29:58,880 --> 00:30:07,120 in de binnenlandse aangelegenheden van staten is de geschiedenis niet aardig voor Cambodja in de jaren zeventig 356 00:30:07,120 --> 00:30:14,080 het land werd in een burgeroorlog gegooid en van 1975 tot 1979 357 00:30:14,080 --> 00:30:18,799 het land viel in het Khmer genocidale regime 358 00:30:18,799 --> 00:30:23,840 als gevolg daarvan verloren miljoenen Cambodjanen het leven 359 00:30:23,840 --> 00:30:27,440 ondanks de bevrijding van de Khmer 360 00:30:27,440 --> 00:30:32,559 regime in 1979 bleef het land lijden 361 00:30:32,559 --> 00:30:38,000 van economische sancties die onterecht werden opgelegd door de westerse regering 362 00:30:38,000 --> 00:30:41,039 totdat de verenigde naties algemene verkiezingen sponsorden 363 00:30:41,039 --> 00:30:47,520 werd gehouden in 1993 tijdens deze ontberingen en bij het nastreven van 364 00:30:47,520 --> 00:30:50,720 het beschermen van vrede en stabiliteit in ons land 365 00:30:50,720 --> 00:30:55,039 door echte integriteit en politieke onafhankelijkheid 366 00:30:55,039 --> 00:30:58,960 we hebben keer op keer buitenlands meegemaakt 367 00:30:58,960 --> 00:31:04,240 inmenging in onze binnenlandse aangelegenheden in strijd met de handvesten die is: 368 00:31:04,240 --> 00:31:08,960 onaanvaardbaar en dat kunnen we niet laten gebeuren 369 00:31:08,960 --> 00:31:13,200 cambodja blijft standvastig in de uitvoering van de handvesten van de 370 00:31:13,200 --> 00:31:17,440 verenigde naties met respect voor de rechtsstaat en bouwen 371 00:31:17,440 --> 00:31:21,120 internationale vrede zijn wij er sterk van overtuigd dat elke 372 00:31:21,120 --> 00:31:26,080 lidstaat heeft hierin een rol te spelen 373 00:31:26,080 --> 00:31:29,760 wij geloven dat vandaag de lancering van dit groepsinitiatief 374 00:31:29,760 --> 00:31:33,600 zal het werk van de verenigde naties verder versterken 375 00:31:33,600 --> 00:31:39,279 en de inzet van de organisatie voor het behoud van internationale 376 00:31:39,279 --> 00:31:44,320 vrede, veiligheid en stabiliteit we kijken ernaar uit om samen te werken met 377 00:31:44,320 --> 00:31:48,720 alle vrienden van deze groep om deze belangrijke verbintenis na te komen en 378 00:31:48,720 --> 00:31:51,360 om internationale vriendschappelijke betrekkingen te bevorderen 379 00:31:51,360 --> 00:31:54,320 ik dank je moeder 380 00:31:54,720 --> 00:32:01,279 ik dank ambassadeur van k voor zijn opmerkingen en nu zou ik graag 381 00:32:01,279 --> 00:32:05,039 wees het woord aan Zijne Excellentie de heer pedro luis pedro 382 00:32:05,039 --> 00:32:08,320 cuesta ambassadeur vaste vertegenwoordiger van 383 00:32:08,320 --> 00:32:15,840 cuba naar de verenigde naties, de vloeren zijn van jou 384 00:32:16,320 --> 00:32:19,919 bedankt heel erg bedankt samuel en goedemiddag 385 00:32:19,919 --> 00:32:25,760 aan al onze collega's en vrienden ik zou graag willen beginnen met het herkennen van uh de 386 00:32:25,760 --> 00:32:29,039 verklaring het belang van de uitspraken van bush 387 00:32:29,039 --> 00:32:33,519 maria luisa rivera de voorzitter van het kabinet van de 388 00:32:33,519 --> 00:32:38,640 secretaris-generaal en ook voor vrienden um farrow ken de stoelenkast van de 389 00:32:38,640 --> 00:32:42,799 voorzitter van de algemene vergadering beste ambassadeurs 390 00:32:42,799 --> 00:32:46,399 en en vrienden, ik spreek je graag aan 391 00:32:46,399 --> 00:32:50,559 bij de lancering van deze vriendengroep ter verdediging van het handvest van de 392 00:32:50,559 --> 00:32:55,600 verenigde naties die 75 jaar na de oprichting 393 00:32:55,600 --> 00:33:00,000 blijft het belangrijkste bolwerk van het multilaterale systeem 394 00:33:00,000 --> 00:33:03,120 en de belangrijkste schenker van internationale 395 00:33:03,120 --> 00:33:09,600 vrede en veiligheid we danken venezuela en vooral 396 00:33:09,600 --> 00:33:13,760 ambassadeur samuel montgomery voor het coördineren van de lancering hiervan 397 00:33:13,760 --> 00:33:16,960 zinvol initiatief en we zijn blij dat we hieraan hebben gewerkt 398 00:33:16,960 --> 00:33:20,480 samen met de delegaties die hier nu deel van uitmaken 399 00:33:20,480 --> 00:33:24,159 vriendengroep waar Cuba trots op is 400 00:33:24,159 --> 00:33:30,080 een van de oprichters 75 jaar na ondertekening van het handvest van de verenigde 401 00:33:30,080 --> 00:33:33,360 landen is het belangrijker dan ooit om 402 00:33:33,360 --> 00:33:38,240 erkennen en promoten van de centrale positie van het hoofdstuk van de Verenigde Naties om 403 00:33:38,240 --> 00:33:42,559 herbevestigen onze toewijding aan het beginsel van internationaal recht 404 00:33:42,559 --> 00:33:46,880 en de versterking van de multilateralistische samenwerking met 405 00:33:46,880 --> 00:33:52,880 internationale organisaties en machtiging van de algemene vergadering 406 00:33:52,880 --> 00:34:00,880 in een wereld die nog steeds wordt geplaagd door conflicten waar onconventionele oorlogsvoering wordt gepromoot 407 00:34:00,880 --> 00:34:04,840 regeringen worden gedemoniseerd om regimeverandering te rechtvaardigen 408 00:34:04,840 --> 00:34:08,639 strategieën en unilaterale en samenhangende maatregelen 409 00:34:08,639 --> 00:34:13,040 worden opgelegd als middel om politieke doelstellingen te bereiken 410 00:34:13,040 --> 00:34:16,719 ten koste van de inspanningen van deze organisatie 411 00:34:16,719 --> 00:34:20,078 om een ​​duurzame ontwikkeling van iedereen te bereiken 412 00:34:20,079 --> 00:34:25,040 onze volkeren deze groep vrienden moet ondernemen om te beschermen 413 00:34:25,040 --> 00:34:28,560 van de postulaten van het handvest van de verenigde naties 414 00:34:28,560 --> 00:34:33,040 als het hoogste doel en het promoten van haalbare alternatieven 415 00:34:33,040 --> 00:34:39,440 om de opkomst van een meer rechtvaardige en democratische internationale orde te verzekeren 416 00:34:39,440 --> 00:34:45,520 het moet ook een katalysator zijn, een katalysator voor meer samenwerking en solidariteit 417 00:34:45,520 --> 00:34:51,280 onder de leden van de organisatie ben ik verheugd om Cuba's meest te ratificeren 418 00:34:51,280 --> 00:34:56,320 oprechte inzet om ervoor te zorgen dat deze groep 419 00:34:56,320 --> 00:35:00,800 vervult zijn missie om de complexe en opkomende uitdagingen aan te pakken 420 00:35:00,800 --> 00:35:04,720 en bedreigingen waarmee de mensheid wordt geconfronteerd op basis van de meest 421 00:35:04,720 --> 00:35:08,800 onbeperkt respect voor het handvest van de organisatie 422 00:35:08,800 --> 00:35:16,400 en om een ​​vreedzame welvarende rechtvaardige en rechtvaardige internationale orde te bevorderen 423 00:35:16,400 --> 00:35:19,280 heel erg bedankt 424 00:35:20,480 --> 00:35:23,760 ik dank ambassadeur pedro voor zijn vriendelijke opmerkingen 425 00:35:23,760 --> 00:35:27,760 en nu zou ik de stroom willen geven aan zijne excellentie mr 426 00:35:27,760 --> 00:35:30,960 zoon koning ambassadeur permanent vertegenwoordiger 427 00:35:30,960 --> 00:35:34,240 van de democratische volksrepubliek korea 428 00:35:34,240 --> 00:35:41,200 de verenigde naties de vloer is van jou, bedankt mijnheer de ambassadeur 429 00:35:41,200 --> 00:35:45,200 ik wil graag mijn tips uiten dankzij de permanente missie 430 00:35:45,200 --> 00:35:51,440 van de Bolivariaanse Republiek Venezuela voor haar inspanningen om de its 431 00:35:51,440 --> 00:35:54,880 groep van de vrienden en verdediging van de un 432 00:35:54,880 --> 00:36:01,280 liefdadigheid ik geloof dat de officiële lancering en oprichting van de 433 00:36:01,280 --> 00:36:05,280 groep vrienden ter verdediging van het onbekende 434 00:36:05,280 --> 00:36:11,280 is inderdaad klein groot op het moment dat het multilateralisme aan de gang is 435 00:36:11,280 --> 00:36:16,000 ernstig risico door groeiende eenzijdige bewegingen 436 00:36:16,000 --> 00:36:20,560 kaart van de verenigde naties en het voorgestelde principe 437 00:36:20,560 --> 00:36:24,480 zijn onmisbaar voor het bewaren en promoten 438 00:36:24,480 --> 00:36:29,599 en financiële vrede en veiligheid en duurzame ontwikkeling 439 00:36:29,599 --> 00:36:36,320 gericht op het achterlaten van niemand zijn bijna 75 jaar verstreken 440 00:36:36,320 --> 00:36:39,359 sinds de oprichting van de verenigde naties 441 00:36:39,359 --> 00:36:45,280 het is echter ten zeerste te betreuren dat het beginsel van respect voor 442 00:36:45,280 --> 00:36:50,079 soevereiniteit territoriale integriteit en 443 00:36:50,079 --> 00:36:55,040 niet-inmenging interne aangelegenheden verankerd niet in kaart gebracht 444 00:36:55,040 --> 00:37:01,359 moeten nog volledig worden geïmplementeerd eigenzinnigheid en willekeur 445 00:37:01,359 --> 00:37:08,880 gefaald onder verschillende vermommingen, zoals de humanitaire crisis in de democratie 446 00:37:08,880 --> 00:37:12,640 bescherming van de mensenrechten bij terrorismebestrijding 447 00:37:12,640 --> 00:37:19,359 en non-proliferatie worden gepleegd in de vorm van de eenzijdige economische 448 00:37:19,359 --> 00:37:23,119 crisis grote militaire vloot en gewapende 449 00:37:23,119 --> 00:37:27,040 interventie dit is een sterke realiteit waarvan we getuige waren 450 00:37:27,040 --> 00:37:31,520 vandaag vormt een handvest van de verenigde naties 451 00:37:31,520 --> 00:37:35,599 hoeksteen in termen van staat staat relatie 452 00:37:35,599 --> 00:37:40,560 en mijlpaal die ons samenbrengt om het gemeenschappelijke welzijn te verzekeren 453 00:37:40,560 --> 00:37:47,599 van de huidige en toekomstige generatie onder de huidige groene omstandigheden 454 00:37:47,599 --> 00:37:54,640 de concrete inspanningen om het doel en het principe van uncharted 455 00:37:54,640 --> 00:38:00,000 rechtvaardigen geen verder uitstel als we de drie pijlers van de 456 00:38:00,000 --> 00:38:04,480 organisatie en het verkrijgen van een vreedzaam welvarend the 457 00:38:04,480 --> 00:38:09,280 wereld gebouwd op het vertrouwen billijke wereldorde 458 00:38:09,280 --> 00:38:15,280 de dprk beweerde dat de hele kwestie met betrekking tot internationale betrekkingen 459 00:38:15,280 --> 00:38:19,760 moet worden opgelost door niet door eigenwijsheid, maar 460 00:38:19,760 --> 00:38:24,040 strikt op het principe van de soevereine gelijkheid 461 00:38:24,040 --> 00:38:27,760 zelfbeschikking niet-inmenging interne aangelegenheden 462 00:38:27,760 --> 00:38:34,560 verankerd niet in kaart gebracht vanaf dit punt dprk staat klaar 463 00:38:34,560 --> 00:38:40,079 en zich vastbesloten om al het mogelijke te doen om sterk 464 00:38:40,079 --> 00:38:44,079 zich verzetten tegen de groeiende resultaten van het neurolateralisme 465 00:38:44,079 --> 00:38:51,520 gekenmerkt door isolatie en willekeurige actie en promoot de voorgestelde 466 00:38:51,520 --> 00:38:55,839 principe van niet in kaart gebracht tot slot ik zou het ten onrechte willen doen 467 00:38:55,839 --> 00:38:59,839 gefeliciteerd met de officiële lancering van de crew 468 00:38:59,839 --> 00:39:03,440 van de vriend ter verdediging van het VN-handvest en als de 469 00:39:03,440 --> 00:39:08,079 co-sponsor van de groep zullen we een constructieve bijdrage leveren 470 00:39:08,079 --> 00:39:14,320 aan het succesvolle werk van de groep bedank ik de heer ambassadeur 471 00:39:14,320 --> 00:39:18,480 ik bedank mijn vriend, de heer zoon koning voor zijn opmerkingen 472 00:39:18,480 --> 00:39:21,599 en nu geef ik het woord aan zijne excellentie mr 473 00:39:21,599 --> 00:39:26,720 anatolische dong ba ambassadeur permanent vertegenwoordiger van equatoriaal-guinea 474 00:39:26,720 --> 00:39:31,200 voor de verenigde naties is de vloer van jou 475 00:39:36,000 --> 00:39:44,320 bedankt ambassadeur heel erg bedankt uit malabo guinea waar ik eigenlijk ben 476 00:39:44,320 --> 00:39:50,480 ik ben zo blij om deel te nemen aan deze zeer belangrijke vergadering 477 00:39:50,480 --> 00:39:55,280 ik wil zijn excellentie ambassadeur bedanken thank 478 00:39:55,280 --> 00:40:00,400 pga en master rule deioti voor hun 479 00:40:00,400 --> 00:40:05,760 deelname aan deze belangrijke vergadering en speciaal 480 00:40:05,760 --> 00:40:12,640 feliciteer degenen die het eerste initiatief hadden om dit te creëren 481 00:40:12,640 --> 00:40:17,359 groep vrienden ter verdediging van het handvest van de verenigde 482 00:40:17,359 --> 00:40:21,280 naties het doel is heel nobel is heel erg 483 00:40:21,280 --> 00:40:26,000 belangrijk en na deze lancering 484 00:40:26,000 --> 00:40:30,160 van deze groep vrienden moeten we echt vastbesloten zijn 485 00:40:30,160 --> 00:40:33,680 werken om het subjectieve te bereiken 486 00:40:33,680 --> 00:40:39,440 van deze belangrijke groep heel erg belangrijk daarom zou ik 487 00:40:39,440 --> 00:40:44,880 wens ons allemaal succes vastberadenheid 488 00:40:44,880 --> 00:40:50,319 en samenwerking in het belang van onze internationale 489 00:40:50,319 --> 00:40:56,720 organisatie de verenigde naties het allerbeste en heel erg bedankt 490 00:40:57,359 --> 00:41:00,400 bedankt goede vriend anatolio voor je opmerkingen re 491 00:41:00,400 --> 00:41:04,720 en nu geef ik het woord aan Hare Excellentie 492 00:41:04,720 --> 00:41:11,280 mevrouw ambassadeur permanent vertegenwoordiger van eritrea bij de verenigde naties de 493 00:41:11,280 --> 00:41:15,839 vloer is van jou heel erg bedankt excellenties 494 00:41:15,839 --> 00:41:20,640 beste collega's dames en heren gefeliciteerd met deze lancering hiervan 495 00:41:20,640 --> 00:41:25,040 heel belangrijk initiatief van de vriendengroep ter verdediging van 496 00:41:25,040 --> 00:41:29,440 de vn-kaart van de verenigde naties zou niet iets moeten zijn dat 497 00:41:29,440 --> 00:41:32,640 in het jaar 2021 zou binnenkomen, had het moeten zijn 498 00:41:32,640 --> 00:41:36,400 iets dat de afgelopen 75 is beoefend en uitgeoefend 499 00:41:36,400 --> 00:41:40,000 jaar helaas 75 jaar geleden was de vn 500 00:41:40,000 --> 00:41:44,880 gebaseerd op drie belangrijke beloften om eerst de internationale vrede te handhaven 501 00:41:44,880 --> 00:41:48,240 en veiligheid op de tweede plaats om internationale problemen op te lossen 502 00:41:48,240 --> 00:41:51,599 van een economisch sociaal cultureel en humanitair 503 00:41:51,599 --> 00:41:55,760 karakter en ten derde om de mens te bevorderen en te beschermen 504 00:41:55,760 --> 00:41:58,960 rechten 75 jaar later is de wereld minder 505 00:41:58,960 --> 00:42:02,160 vreedzamer dan tien jaar geleden economisch 506 00:42:02,160 --> 00:42:05,920 instabiliteit neemt toe en de wereldwijde recessie staat voor de deur 507 00:42:05,920 --> 00:42:11,119 opnieuw heeft klimaatverandering verwoestende gevolgen conflicten gaan door 508 00:42:11,119 --> 00:42:14,560 woeden terwijl nieuwe conflicten aan de oppervlakte borrelen 509 00:42:14,560 --> 00:42:19,119 maar terwijl mondiale problemen het probleemoplossend vermogen van 510 00:42:19,119 --> 00:42:23,599 onze politiek blijft multilateralisme het idee van regeringen afwijzen 511 00:42:23,599 --> 00:42:27,599 samenwerken is vastgelopen en de vn heeft gefaald 512 00:42:27,599 --> 00:42:32,079 voorkomen van crises en conflicten een heldere beoordeling van de 513 00:42:32,079 --> 00:42:36,400 organisatie zou kunnen concluderen dat het ongeschikt is om veel van onze problemen op te lossen 514 00:42:36,400 --> 00:42:39,280 problemen laat staan ​​de problemen die aan de horizon opdoemen 515 00:42:39,280 --> 00:42:44,800 vooral in het cove postcovid-tijdperk lijkt de vn afwezig te zijn in de sleutel 516 00:42:44,800 --> 00:42:48,960 beveiligingsuitdagingen en pakt de grote 517 00:42:48,960 --> 00:42:53,520 geopolitieke conflicten deze vorming van de vriendengroep 518 00:42:53,520 --> 00:42:56,400 ter verdediging van het handvest van de verenigde naties 519 00:42:56,400 --> 00:43:02,640 is de logische conclusie van de grote kosten die onze landen 520 00:43:02,640 --> 00:43:05,599 zoals eritrea 521 00:43:06,400 --> 00:43:11,200 onze strijd hebben moeten dragen, zou korter zijn geweest 522 00:43:11,200 --> 00:43:16,160 en bloeden minder als het VN-handvest werd gerespecteerd 523 00:43:16,160 --> 00:43:21,040 de vriendengroep zou alle lidstaten moeten oproepen om zich te verzetten tegen de eenzijdige 524 00:43:21,040 --> 00:43:25,040 en agressief beleid van enkele machtige lidstaten 525 00:43:25,040 --> 00:43:28,480 de alliantie moet zich altijd verzetten tegen dwingende berichten 526 00:43:28,480 --> 00:43:32,960 maatregelen zoals sancties en het vernietigen van historische overeenkomsten 527 00:43:32,960 --> 00:43:38,400 die de nadruk leggen op multilaterale samenwerking vredelievende mensen overal waar dan ook 528 00:43:38,400 --> 00:43:42,480 ze moeten niet aarzelen om deze groep te steunen 529 00:43:42,480 --> 00:43:45,760 en het zal net zo belangrijk zijn voor mensen buiten de alliantie om 530 00:43:45,760 --> 00:43:50,160 begrijpen wat de ontwikkeling ervan betekent voor de bredere strijd van mensen 531 00:43:50,160 --> 00:43:55,119 vechten voor hun bevrijding overal waar eenheid moet worden bereikt over de hele wereld 532 00:43:55,119 --> 00:43:59,680 sociale grenzen rond een gemeenschappelijke reeks eisen streng 533 00:43:59,680 --> 00:44:04,960 naleving van de huurders van het charter 534 00:44:04,960 --> 00:44:09,599 van de huurders die in het handvest zijn vastgelegd, zullen vandaag al onze volkeren dienen 535 00:44:09,599 --> 00:44:14,319 en in de onzekere toekomst die zal volgen feliciteer ik iedereen 536 00:44:14,319 --> 00:44:18,160 bij de lancering van de vriendengroep en oproep tot dialoog 537 00:44:18,160 --> 00:44:23,520 tolerantie en solidariteit als de belangrijkste kern van internationale betrekkingen 538 00:44:23,520 --> 00:44:27,920 en dat het van vitaal belang blijft voor alle vreedzame coëxistentie 539 00:44:27,920 --> 00:44:32,400 onder onze naties vandaag dank ik u meneer 540 00:44:32,720 --> 00:44:36,319 bedankt ambassadeur sophia voor je opmerkingen en nu 541 00:44:36,319 --> 00:44:39,680 ik geef het woord aan zijne excellentie de heer anupar 542 00:44:39,680 --> 00:44:43,760 pagnolchio ambassadeur permanent vertegenwoordiger van lao 543 00:44:43,760 --> 00:44:50,560 voor de verenigde naties is het woord aan u excellentie beste vrienden vanaf het begin 544 00:44:50,560 --> 00:44:53,839 ik wil mijn oprechte creaties aan u uitbreiden 545 00:44:53,839 --> 00:44:59,599 ambassadeur samuel moncada en de permanente missie van venezuela 546 00:44:59,599 --> 00:45:03,440 voor het hosten van deze belangrijke virtuele lancering van de groep van 547 00:45:03,440 --> 00:45:06,240 vrienden ter verdediging van het Handvest van United 548 00:45:06,240 --> 00:45:12,000 naties in de afgelopen 75 jaar van zijn bestaan 549 00:45:12,000 --> 00:45:18,240 de verenigde naties zijn uitgegroeid tot onmisbare organisaties voor 550 00:45:18,240 --> 00:45:21,200 behoud van internationale vrede en veiligheid 551 00:45:21,200 --> 00:45:26,560 die een voorwaarde kan zijn voor de bevordering van internationale 552 00:45:26,560 --> 00:45:31,040 samenwerking en sociaal-economische ontwikkeling 553 00:45:31,040 --> 00:45:34,880 sinds de oprichting is het VN-handvest geworden 554 00:45:34,880 --> 00:45:39,280 essentieel voor en identificeren van geschikte mechanismen 555 00:45:39,280 --> 00:45:43,680 en principes voor het verbeteren van onze collectieve inspanningen 556 00:45:43,680 --> 00:45:49,359 om onze gemeenschappelijke doelstellingen vandaag te bereiken, zien we ze onder de 557 00:45:49,359 --> 00:45:53,520 un auspiciën geleid door zijn handvest de internationale 558 00:45:53,520 --> 00:45:57,119 gemeenschap heeft aanzienlijke vooruitgang en prestaties geboekt 559 00:45:57,119 --> 00:46:01,599 op verschillende gebieden mechanisme voor conflictoplossing 560 00:46:01,599 --> 00:46:06,160 met vreedzame middelen is uitgegroeid tot het essentiële principe 561 00:46:06,160 --> 00:46:10,240 en het voorkomen van trend multilaterale samenwerking 562 00:46:10,240 --> 00:46:14,880 internationale wetten en verdragen zijn geleidelijk versterkt 563 00:46:14,880 --> 00:46:18,800 en noodzakelijke instrumenten worden om conflicten te voorkomen 564 00:46:18,800 --> 00:46:23,920 en het oplossen van verschillende mondiale problemen, variërend van: 565 00:46:23,920 --> 00:46:28,640 ontwapening armoedebestrijding bevordering van klimaatverandering 566 00:46:28,640 --> 00:46:32,560 en bescherming van mensenrechten gendergelijkheid 567 00:46:32,560 --> 00:46:39,599 rassendiscriminatie om er maar een paar te noemen, de laatste jaren hebben de 568 00:46:39,599 --> 00:46:42,720 internationale gemeenschap is blijven tegenkomen 569 00:46:42,720 --> 00:46:49,680 toegenomen en ongekende onvoorspelbare uitdagingen 570 00:46:49,680 --> 00:46:53,599 dit omvat onder meer aanhoudende gewapende conflicten 571 00:46:53,599 --> 00:46:59,839 toerisme en extremisme politieke onrust natuurramp en klimaatverandering 572 00:46:59,839 --> 00:47:03,520 toenemende ongelijkheid extreme armoede en de 573 00:47:03,520 --> 00:47:06,800 aanhoudende ongekende wereldwijde gezondheidscrisis 574 00:47:06,800 --> 00:47:12,640 van de kovite 19-pandemie die ernstige economische en sociale gevolgen hebben gehad 575 00:47:12,640 --> 00:47:16,960 wereldwijd vormt dit alles een grote bedreiging voor de 576 00:47:16,960 --> 00:47:20,559 internationale vredesveiligheid en duurzaam 577 00:47:20,559 --> 00:47:23,920 ontwikkeling in verschillende delen van de wereld 578 00:47:23,920 --> 00:47:27,119 tegen deze achtergrond zijn wij van mening dat het meer is 579 00:47:27,119 --> 00:47:31,040 cruciaal dan ooit voor alle landen om onze sterke 580 00:47:31,040 --> 00:47:34,319 politieke wil en hernieuwen onze inzet voor 581 00:47:34,319 --> 00:47:39,280 het versterken van het multilateralisme door het handhaven en verdedigen van de un 582 00:47:39,280 --> 00:47:44,000 hoofdstuk en het internationaal recht in het bijzonder 583 00:47:44,000 --> 00:47:48,160 de principes van soeverein in soevereine gelijkheid 584 00:47:48,160 --> 00:47:53,760 van staatsonafhankelijkheid territoriale integriteit 585 00:47:53,760 --> 00:47:57,440 niet-inmenging in binnenlandse aangelegenheden en vreedzame 586 00:47:57,440 --> 00:48:01,680 beslechting van geschillen bij het aanpakken van huidige 587 00:48:01,680 --> 00:48:05,200 toekomstige uitdagingen en het bevorderen van vriendelijke 588 00:48:05,200 --> 00:48:08,960 internationale betrekkingen laat me besluiten met: 589 00:48:08,960 --> 00:48:12,160 herhalen van de volledige inzet en steun van laopedia 590 00:48:12,160 --> 00:48:16,559 om de doelen en principes te handhaven en te verdedigen 591 00:48:16,559 --> 00:48:21,839 van het kapittel van de verenigde naties is het onze vaste overtuiging dat: 592 00:48:21,920 --> 00:48:25,119 de doeleinden en beginselen van het kapittel van de un 593 00:48:25,119 --> 00:48:29,760 up-to-date en onmisbaar blijven voor borging en bevordering 594 00:48:29,760 --> 00:48:34,800 internationale vrede en veiligheid de rechtsstaat economische ontwikkeling en 595 00:48:34,800 --> 00:48:39,200 sociale vooruitgang en mensenrechten voor iedereen waar we voor staan 596 00:48:39,200 --> 00:48:44,880 klaar om onze verplichting na te komen en hier actief aan bij te dragen 597 00:48:44,880 --> 00:48:50,000 bedankt meneer de voorzitter bedankt ambassadeur lupar voor 598 00:48:50,000 --> 00:48:53,599 uw opmerkingen en nu geef ik het woord aan zijn 599 00:48:53,599 --> 00:48:57,920 excellentie de heer jaime castillo ambassadeur 600 00:48:57,920 --> 00:49:02,800 vertegenwoordiger van nicaragua bij de verenigde naties de vloer is van jou 601 00:49:02,800 --> 00:49:07,680 mucha gracias hermano samuel 602 00:49:07,920 --> 00:49:13,119 allereerst onze felicitaties aan de broeder 603 00:49:13,119 --> 00:49:18,720 regering en volk van voor de 210e verjaardag 604 00:49:18,720 --> 00:49:25,680 van zijn glorieuze onafhankelijkheid en onze dank voor dit initiatief 605 00:49:25,680 --> 00:49:30,240 waarvan nicaragua er trots op is een van de oprichters te zijn 606 00:49:30,240 --> 00:49:34,400 het is een eer om deel uit te maken van de lancering van de vriendengroep 607 00:49:34,400 --> 00:49:38,480 ter verdediging van het handvest van de verenigde naties 608 00:49:38,480 --> 00:49:42,400 we hopen dat andere landen zich bij dit belangrijke initiatief zullen aansluiten 609 00:49:42,400 --> 00:49:49,119 ten gunste van multilateralisme herhalen we dat het globale het globale 610 00:49:49,119 --> 00:49:52,640 crisis waarmee we worden geconfronteerd, verergerd door de 611 00:49:52,640 --> 00:49:57,119 pandemie heeft verwoestende verliezen en veel veroorzaakt 612 00:49:57,119 --> 00:50:02,960 pijn aan de mensheid daarom solidariteit en samenwerking 613 00:50:02,960 --> 00:50:06,559 is nodig om kwetsbare mensen te helpen is ook 614 00:50:06,559 --> 00:50:12,880 heel essentieel vandaag is er nog meer reden om mee te doen 615 00:50:12,880 --> 00:50:18,000 om collectieve oplossingen te zoeken en niemand achter te laten 616 00:50:18,000 --> 00:50:21,839 toepassing van de doeleinden en het principe van het handvest 617 00:50:21,839 --> 00:50:29,359 op basis van de soevereine gelijkheid van de lidstaten hiervoor 618 00:50:29,359 --> 00:50:35,839 het is absoluut noodzakelijk de onmiddellijke eliminatie van elke dwingende economische 619 00:50:35,839 --> 00:50:42,400 economische maatregelen die illegaal en eenzijdig aan onze mensen zijn opgelegd 620 00:50:42,400 --> 00:50:47,920 door enkele machtige landen in strijd met de humaan van de verenigde naties 621 00:50:47,920 --> 00:50:54,640 handvest en internationaal recht deze maatregelen sancties en agressie 622 00:50:54,640 --> 00:51:02,319 in tijden van pandemie zijn een misdaad tegen de menselijkheid die we herhalen 623 00:51:02,319 --> 00:51:07,359 dat het essentieel is om het beginsel van onafhankelijkheid te behouden en te verdedigen defend 624 00:51:07,359 --> 00:51:13,920 dus zelfbeschikking en soevereiniteit, evenals het einde van 625 00:51:13,920 --> 00:51:20,960 alle beleid van inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van de staat, inclusief: 626 00:51:20,960 --> 00:51:26,400 interperventionistisch optreden en unilaterale dwangmaatregelen 627 00:51:26,400 --> 00:51:30,240 sancties die in het nadeel zijn 628 00:51:30,240 --> 00:51:34,559 van het recht op ontwikkeling en de mensenrechten van onze mensen 629 00:51:34,559 --> 00:51:39,200 de 2030-agenda en de duurzame ontwikkelingsdoelstelling 630 00:51:39,200 --> 00:51:45,680 met name doel nummer één de uitroeiing van armoede moet leiden tot de 631 00:51:45,680 --> 00:51:49,119 manier in solidariteit en samenwerking om 632 00:51:49,119 --> 00:51:54,079 implementeer al deze doelen vandaag meer dan ooit 633 00:51:54,079 --> 00:51:57,839 het handvest van de verenigde naties is de hoeksteen 634 00:51:57,839 --> 00:52:01,520 van onze verschillende partnerschappen en multilaterale 635 00:52:01,520 --> 00:52:07,680 relaties de uitdagingen veroorzaakt door de dreiging van klimaatverandering 636 00:52:07,680 --> 00:52:12,319 en de verwoestende impact ervan, vooral in de ontwikkeling 637 00:52:12,319 --> 00:52:16,720 en kwetsbare landen moeten altijd rekening houden 638 00:52:16,720 --> 00:52:20,720 en we moeten de gedane toezegging dringend uitvoeren 639 00:52:20,720 --> 00:52:24,559 in het kaderverdrag van de verenigde naties en de overeenkomst van parijs 640 00:52:24,559 --> 00:52:30,240 met concrete actie op het gebied van financiering en vermindering van de CO2-uitstoot en om 641 00:52:30,240 --> 00:52:34,079 ontwikkelingslanden ondersteunen bij hun adaptatiebeperking en -verlies en 642 00:52:34,079 --> 00:52:37,760 schadeacties om het goede leven van 643 00:52:37,760 --> 00:52:44,480 huidige en toekomstige generatie mijn beste broer Samuel bij het ondertekenen 644 00:52:44,480 --> 00:52:47,839 het handvest van de verenigde naties beloven we nooit 645 00:52:47,839 --> 00:52:55,280 nogmaals om de pijnen van de oorlog nu te herhalen in deze plagen van 2021 646 00:52:55,280 --> 00:52:58,880 nog steeds voortduurt die de internationale vrede in de weg staan 647 00:52:58,880 --> 00:53:02,640 ontwikkeling en veiligheid onze meest urgente taak 648 00:53:02,640 --> 00:53:08,480 is om de verlangens en het niet-onderhandelbare recht van onze mensen te vervullen 649 00:53:08,480 --> 00:53:12,319 met inachtneming van het internationaal recht de soevereiniteit 650 00:53:12,319 --> 00:53:16,000 van de mensen die samenwerking bevorderen en vergroten 651 00:53:16,000 --> 00:53:21,599 solidariteit en multilateralisme dank je 652 00:53:23,680 --> 00:53:26,880 dank je mijn lieve broer jaime voor je opmerkingen en nu 653 00:53:26,880 --> 00:53:30,400 ik geef het woord aan Zijne Excellentie de heer Vasily de Bensia 654 00:53:30,400 --> 00:53:33,599 ambassadeur permanent vertegenwoordiger van rusland bij de verenigde 655 00:53:33,599 --> 00:53:37,520 naties de vloer is van jou dank je dank je samuel 656 00:53:37,520 --> 00:53:40,839 allereerst gaat onze dank uit naar venezuela wie? 657 00:53:40,839 --> 00:53:45,599 startte dit proces en bracht het tot de logische prestatie 658 00:53:45,599 --> 00:53:48,960 waarmee we vandaag de oprichting van de vriendengroep vieren 659 00:53:48,960 --> 00:53:54,640 en vrienden ter verdediging van de kaart van de verenigde naties verwelkom ik 660 00:53:54,640 --> 00:54:00,319 mede-ambassadeurs ik verwelkom ook twee chef-koks uh welke wie? 661 00:54:00,319 --> 00:54:05,440 zei deelgenomen aan onze viering uh de lopende 76e sessie 662 00:54:05,440 --> 00:54:09,280 van de algemene vergadering markeert de verjaardag 663 00:54:09,280 --> 00:54:13,359 van zowel het einde van de Tweede Wereldoorlog als de oprichting van 664 00:54:13,359 --> 00:54:17,440 het handvest van de verenigde naties en zoals u weet zijn deze twee gebeurtenissen: 665 00:54:17,440 --> 00:54:20,720 met elkaar verbonden dat dit historisch en uniek maakt 666 00:54:20,720 --> 00:54:26,480 document in de schijnwerpers 75 jaar geleden werd het een hoeksteen van 667 00:54:26,480 --> 00:54:31,119 een nieuwe wereld en gaf ons allemaal hoop 668 00:54:31,119 --> 00:54:35,040 dat er geen pogingen meer zullen zijn om problemen op te lossen en te bereiken 669 00:54:35,040 --> 00:54:41,839 doelen met geweld focussen, het is onnodig te zeggen dat dit de basis vormt voor een internationaal advocatenkantoor 670 00:54:41,839 --> 00:54:44,240 toewijding aan de doelen en principes van 671 00:54:44,240 --> 00:54:48,720 het VN-handvest inclusief soevereine gelijkheid van staten niet-inmenging in 672 00:54:48,720 --> 00:54:53,200 hun interne aangelegenheden en geweld van niet-gebruikers voor bedreiging met geweld 673 00:54:53,200 --> 00:54:57,119 essentieel werd voor het handhaven van internationale vrede en veiligheid 674 00:54:57,119 --> 00:55:02,000 aanhoudende sociaal-economische ontwikkeling en bescherming van de mensenrechten 675 00:55:02,000 --> 00:55:06,319 de bepalingen van het VN-handvest zijn vandaag bijzonder relevant 676 00:55:06,319 --> 00:55:11,359 in het licht van toenemende grensoverschrijdende dreigingen zoals terrorisme of pandemieën 677 00:55:11,359 --> 00:55:15,680 ze vormen de basis voor een gelijke en wederzijds voordelige samenwerking van iedereen 678 00:55:15,680 --> 00:55:19,599 leden van de internationale gemeenschap in de geest van wederzijds respect en 679 00:55:19,599 --> 00:55:24,640 solidariteit helaas heeft de mensheid niet leren leren 680 00:55:24,640 --> 00:55:29,599 lessen van de geschiedenis en vandaag na 75 jaar 681 00:55:29,599 --> 00:55:34,160 dat is ironisch om te zeggen, maar vandaag moet het VN-handvest worden verdedigd 682 00:55:34,160 --> 00:55:38,640 nogmaals dat klinkt ironisch maar helaas is de realiteit reality 683 00:55:38,640 --> 00:55:42,799 zodat het uiterst relevant is als onze organisatie 684 00:55:42,799 --> 00:55:46,839 en de wereldorde zelf ondergaan een transformatie naar een echt 685 00:55:46,839 --> 00:55:52,480 democratische polycentrische en multipolaire setting waarin de verenigde naties zich bevinden 686 00:55:52,480 --> 00:55:57,599 getest op sterke punten en relevantie omdat dergelijke processen pijn veroorzaken in de 687 00:55:57,599 --> 00:56:01,920 gedachten van degenen die geloven in exclusieve exclusiviteit en 688 00:56:01,920 --> 00:56:07,040 niet willen opgeven om de ideologie van suprematie op te geven of 689 00:56:07,040 --> 00:56:12,640 mannelijk kolonialisme juist om deze redenen zijn er pogingen om het on 690 00:56:12,640 --> 00:56:15,040 op een charter gebaseerd systeem van internationaal recht 691 00:56:15,040 --> 00:56:19,680 met dubbelzinnige concepten zoals op regels gebaseerde internationale orde 692 00:56:19,680 --> 00:56:23,680 of op regels gebaseerd multilateralisme wanneer de regels 693 00:56:23,680 --> 00:56:26,799 worden uitgewerkt door een kleine groep staten 694 00:56:26,799 --> 00:56:32,240 en per geval aangepast voorbeelden van de bevordering van op regels gebaseerde 695 00:56:32,240 --> 00:56:36,160 volgorde zijn meer en meer zichtbaar van willekeurig 696 00:56:36,160 --> 00:56:40,960 werken lijdende interne processen in verschillende landen als democratisch of 697 00:56:40,960 --> 00:56:45,680 autoritair voor mijnbouw en zelfs omverwerping 698 00:56:45,680 --> 00:56:50,079 legitieme regeringen en het opleggen van illegale dwangmaatregelen 699 00:56:50,079 --> 00:56:53,359 tegen degenen die zich niet aan de regels houden 700 00:56:53,359 --> 00:56:58,640 geformuleerd door hechte groepen van zogenaamd democratische naties 701 00:56:58,640 --> 00:57:03,520 de sancties die zijn opgelegd in strijd met het VN-hoofdstuk hebben verwoestende 702 00:57:03,520 --> 00:57:06,799 humanitaire impact op het dagelijks leven en welzijn 703 00:57:06,799 --> 00:57:10,319 van vele volkeren over de hele wereld, dat is 704 00:57:10,319 --> 00:57:15,040 benadrukt door de speciale rapporteurs van de VN, onnodig te zeggen dat ze het ingewikkeld maken 705 00:57:15,040 --> 00:57:18,960 cruciaal de inspanningen van de getroffen staten om begeerte te bestrijden 706 00:57:18,960 --> 00:57:24,319 pandemie moeten we ons luid uitspreken tegen al deze negatieve trends en 707 00:57:24,319 --> 00:57:27,760 bestrijd ze daarom is de russische federatie een 708 00:57:27,760 --> 00:57:30,640 stichtend lid van de verenigde naties en de permanente 709 00:57:30,640 --> 00:57:34,720 lid van de veiligheidsraad heeft zich aangesloten bij de vriendengroep die is 710 00:57:34,720 --> 00:57:38,160 gemaakt om de doelen en principes te blijven verdedigen 711 00:57:38,160 --> 00:57:43,359 van de vn zijn we ervan overtuigd dat onze vriendengroep een 712 00:57:43,359 --> 00:57:46,799 effectief forum om de waarden te beschermen die worden gedeeld door de 713 00:57:46,799 --> 00:57:50,799 hele mensheid in plaats van een fractie ervan noemen we 714 00:57:50,799 --> 00:57:55,119 over die staten die het belang delen van het houden van het VN-handvest 715 00:57:55,119 --> 00:57:59,440 om samen bij de groep te komen, kunnen we het verschil maken 716 00:57:59,440 --> 00:58:02,400 ik dank je wel 717 00:58:02,720 --> 00:58:06,640 dank u de ambassadeur basili voor uw opmerkingen ik nu 718 00:58:06,640 --> 00:58:11,119 geef het woord aan Hare Excellentie mevrouw Ingra Ronda King 719 00:58:11,119 --> 00:58:15,280 ambassadeur permanent vertegenwoordiger van san vincente en de grenadines 720 00:58:15,280 --> 00:58:20,319 aan de verenigde naties is de vloer van jou, bedankt samuel 721 00:58:20,319 --> 00:58:24,720 we beginnen natuurlijk met een applaus voor dit belangrijke initiatief 722 00:58:24,720 --> 00:58:27,839 van de bolivariaanse republiek venezuela en 723 00:58:27,839 --> 00:58:31,760 uw persoonlijk leiderschap ergens om ervoor te zorgen dat het 724 00:58:31,760 --> 00:58:36,000 gematerialiseerd, bedankten we ook de vertegenwoordigers van de secretaris-generaal 725 00:58:36,000 --> 00:58:40,880 en de voorzitter van de algemene vergadering voor hun openingswoord 726 00:58:40,880 --> 00:58:44,079 excellenties saint vincent en de grenadines 727 00:58:44,079 --> 00:58:48,319 is verheugd om deel te nemen aan de officiële lancering van de vriendengroep in 728 00:58:48,319 --> 00:58:51,920 verdediging van het handvest van de Verenigde Naties en volledig 729 00:58:51,920 --> 00:58:56,480 onderschrijft de verklaring die zal worden aangenomen 730 00:58:56,480 --> 00:59:01,599 in 1980 ongeveer een jaar na onze onafhankelijkheidsst 731 00:59:01,599 --> 00:59:05,599 vincent en de grenadines werden lid van de verenigde naties 732 00:59:05,599 --> 00:59:10,160 onze houding toen zoals die nu is, was geworteld in onze standvastigheid 733 00:59:10,160 --> 00:59:13,760 overtuiging om de blijvende doelen hoog te houden 734 00:59:13,760 --> 00:59:20,079 en principes van de organisatie met internationaal recht als kern 735 00:59:20,079 --> 00:59:23,920 wij geloven dat alle soevereine staten, ongeacht hun grootte 736 00:59:23,920 --> 00:59:29,599 politiek, economisch of militair zou het recht kunnen hebben om gelijkelijk naast elkaar te bestaan 737 00:59:29,599 --> 00:59:33,280 om de ontwikkeling van hun volkeren en de verheffing te verzekeren 738 00:59:33,280 --> 00:59:39,920 van de mensheid dienovereenkomstig behouden van versterking versterking 739 00:59:39,920 --> 00:59:43,760 de waarden en het bevorderen van de drie pijlers van de vrede van de verenigde naties en 740 00:59:43,760 --> 00:59:49,280 veiligheidsontwikkeling en mensenrechten staan ​​hoog in het vaandel 741 00:59:49,280 --> 00:59:52,480 volledige naleving van het internationaal recht is ook: 742 00:59:52,480 --> 00:59:58,240 een existentiële kwestie voor mijn land in meerdere fora die we zijn geweest 743 00:59:58,240 --> 01:00:01,119 krachtig en consequent opkomen voor de 744 01:00:01,119 --> 01:00:05,520 universeel aanvaard geheel van internationale normen en principes 745 01:00:05,520 --> 01:00:11,920 inclusief die welke zijn vastgelegd in het handvest van de verenigde naties als een klein eiland 746 01:00:11,920 --> 01:00:17,040 ontwikkelingsstaat zonder permanent leger kwetsbaarheid voor externe schokken 747 01:00:17,040 --> 01:00:22,640 en vaak buitenspel gezet in de marge van eenzijdige besluitvorming door machtige 748 01:00:22,640 --> 01:00:26,480 kliekjes internationaal recht is de enige kracht 749 01:00:26,480 --> 01:00:29,920 waarvan we afhankelijk zijn om ons voortbestaan ​​veilig te stellen 750 01:00:29,920 --> 01:00:34,160 democratie soevereiniteit territoriale integriteit en onafhankelijkheid 751 01:00:34,160 --> 01:00:38,319 het is daarom absoluut noodzakelijk dat we de fundamentele 752 01:00:38,319 --> 01:00:42,000 grondbeginselen van internationaal recht vincent en de 753 01:00:42,000 --> 01:00:45,440 grenadines is vereerd om deel uit te maken van deze groep van 754 01:00:45,440 --> 01:00:49,440 vrienden die een speciale kans en taak hebben 755 01:00:49,440 --> 01:00:54,160 om ervoor te zorgen dat de doelstellingen en beginselen van het handvest van de Verenigde Naties 756 01:00:54,160 --> 01:01:00,240 van vitaal belang blijven voor diplomatie, rol overzetten voor business as usual zou 757 01:01:00,240 --> 01:01:03,520 een grove verwaarlozing van ons collectief zijn 758 01:01:03,520 --> 01:01:08,559 verantwoordelijkheid jegens de mensheid bij het verdedigen van het handvest 759 01:01:08,559 --> 01:01:11,920 saint vincent en de grenadines houden zich opnieuw aan zijn waarden en 760 01:01:11,920 --> 01:01:16,319 onderstreept de centrale rol ervan in ons multilaterale systeem 761 01:01:16,319 --> 01:01:19,839 bij het aangaan van huidige en toekomstige uitdagingen 762 01:01:19,839 --> 01:01:23,359 en ook bij het vinden van collectieve en creatieve oplossingen 763 01:01:23,359 --> 01:01:26,960 die zal neerslaan in het voordeel van de hele mensheid 764 01:01:26,960 --> 01:01:34,000 of de hele mensheid, zodat we in harmonie samen kunnen bestaan 765 01:01:34,000 --> 01:01:40,640 en vrede ik dank u dank u lieve ambassadeur voor uw 766 01:01:40,640 --> 01:01:44,640 opmerkingen en nu geef ik het woord aan zijne excellentie mr 767 01:01:44,640 --> 01:01:48,000 bassan savage ambassadeur permanent vertegenwoordiger van 768 01:01:48,000 --> 01:01:52,960 syrië naar de verenigde naties, de vloer is van jou 769 01:01:52,960 --> 01:01:59,039 bedankt samuel beste collega's allereerst wil ik de . verwelkomen 770 01:01:59,039 --> 01:02:02,319 deelname van het kabinetschef voor 771 01:02:02,319 --> 01:02:06,319 secretaris-generaal en de voorzitter van de algemene vergadering en deze functionaris 772 01:02:06,319 --> 01:02:09,119 lancering van de vriendengroep van de vn 773 01:02:09,119 --> 01:02:13,440 charter staat mij ook toe om mijn regering over te brengen 774 01:02:13,440 --> 01:02:18,079 waardering en dankbaarheid aan de regering van de Bolivariaanse Republiek 775 01:02:18,079 --> 01:02:22,079 venezuela en zijn permanente missie naar de verenigde naties hiervoor 776 01:02:22,079 --> 01:02:28,000 belangrijk initiatief syrië heeft de eer deel uit te maken van de hoogste documenten 777 01:02:28,000 --> 01:02:34,240 opgeworpen door de grondlegger 76 jaar geleden en 778 01:02:34,240 --> 01:02:38,160 zeer verheugd om deel te nemen aan dit tijdige initiatief 779 01:02:38,160 --> 01:02:42,720 gericht op het beschermen van het VN-handvest en het verdedigen van het werk hiervan 780 01:02:42,720 --> 01:02:49,440 internationale organisatie in het licht van al het beleid dat door weinigen wordt gevoerd 781 01:02:49,440 --> 01:02:55,200 stelt dat het streven naar het omzeilen of schenden van het doel en de beginselen van de 782 01:02:55,200 --> 01:03:00,880 un charter om hun eigen belangen te dienen dit initiatief 783 01:03:00,880 --> 01:03:07,599 moet dienen als een platform om de premissen van legitimiteit te versterken en om 784 01:03:07,599 --> 01:03:11,839 onze gezamenlijke inspanningen coördineren om de effort 785 01:03:11,839 --> 01:03:16,400 het respect voor de principes van soevereiniteit en gelijkheid 786 01:03:16,400 --> 01:03:20,960 tussen staten niet-inmenging in hun binnenlandse aangelegenheden 787 01:03:20,960 --> 01:03:25,520 de vreedzame beslechting van geschillen en afzien van het gebruik van geweld 788 01:03:25,520 --> 01:03:31,440 of bedreigend voor het gebruik om het te gebruiken tegen de territoriale integriteit of 789 01:03:31,440 --> 01:03:36,400 onafhankelijkheid van welk land dan ook in de laatste twee decennia 790 01:03:36,400 --> 01:03:42,079 we waren getuige van toegenomen pogingen van enkele landen om een ​​beroep te doen op de 791 01:03:42,079 --> 01:03:47,240 bepalingen van artikelen van het VN-handvest in een enge en vervormde 792 01:03:47,240 --> 01:03:51,200 interpretaties waarvan de belangrijkste de 793 01:03:51,200 --> 01:03:56,240 artikel 51 om hun agressie te rechtvaardigen en 794 01:03:56,240 --> 01:04:00,400 schendingen van de soevereiniteit en territoriale integriteit van anderen 795 01:04:00,400 --> 01:04:04,319 landen, waaronder mijn land syrië 796 01:04:04,319 --> 01:04:08,480 deze landen gebruiken een verkeerde en vervormde 797 01:04:08,480 --> 01:04:12,640 interpretatie van het VN-handvest onder het voorwendsel 798 01:04:12,640 --> 01:04:19,280 van zelfverdediging of terrorismebestrijding, daarom is er behoefte aan ons allemaal 799 01:04:19,280 --> 01:04:22,720 om eensgezind te zijn in het aangaan van dergelijke pogingen 800 01:04:22,720 --> 01:04:27,520 en om samen te werken voor het handhaven en bewaren van de onpartijdigheid en 801 01:04:27,520 --> 01:04:33,599 objectiviteit van het VN-handvest Ik sluit af met te zeggen dat de doelen 802 01:04:33,599 --> 01:04:36,640 van de vriendengroep van het un charter-initiatief 803 01:04:36,640 --> 01:04:40,559 is het versterken van de rol van de verenigde naties 804 01:04:40,559 --> 01:04:46,480 en om de onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van zijn beslissing te waarborgen 805 01:04:46,480 --> 01:04:50,559 en het bevorderen van de waarden van multilateralisme 806 01:04:50,559 --> 01:04:56,960 dialoog tolerantie en solidariteit we kijken ernaar uit om nieuw lid te verwelkomen 807 01:04:56,960 --> 01:05:02,319 verklaart aan deze groep en om ons bij deze nobele groep te voegen 808 01:05:02,319 --> 01:05:07,920 in dit nobele doel om het handvest van de verenigde naties te handhaven en om 809 01:05:07,920 --> 01:05:12,480 een actief onderdeel worden van deze belangrijke en fundamentele 810 01:05:12,480 --> 01:05:18,400 initiatief ik dank u zeer beveilig de ambassadeur bassan voor uw 811 01:05:18,400 --> 01:05:22,160 opmerkingen en nu lees ik het woord aan zijn 812 01:05:22,160 --> 01:05:26,160 excellentie de heer joao jambenogi malieka 813 01:05:26,160 --> 01:05:29,680 ambassadeur plaatsvervangend permanent vertegenwoordiger van angola 814 01:05:29,680 --> 01:05:39,520 naar de verenigde naties, de vloer is van jou, mijnheer de president 815 01:05:40,559 --> 01:05:47,839 hoor je me bedankt meneer de ambassadeur dat u mij het woord geeft 816 01:05:47,839 --> 01:05:54,400 sorry ik heb problemen met het aansluiten van mijn mijn video mijn camera 817 01:05:54,559 --> 01:05:59,280 uwe excellentie madame luisa maria luisa viotti jesse di gabinet 818 01:05:59,280 --> 01:06:03,039 van de secretaris-generaal uwe excellentie minister farooq 819 01:06:03,039 --> 01:06:10,079 Khan chef di gabinet van de pga excellenties beste vrienden 820 01:06:10,079 --> 01:06:16,839 het is een eer om hier vandaag te zijn voor de officiële lancering hiervan 821 01:06:16,839 --> 01:06:21,200 lovenswaardig initiatief dat we overwegen 822 01:06:21,200 --> 01:06:27,119 overwegen de oprichting van de groep voor de verdediging van het handvest van de 823 01:06:27,119 --> 01:06:31,839 verenigde naties actueel en relevant 824 01:06:31,839 --> 01:06:38,880 sharia is opgesteld in het belang van alle volkeren van de wereld 825 01:06:38,880 --> 01:06:46,400 zodat niemand zich superieur mag voelen en iedereen gelijk moet zijn met het oog op de 826 01:06:46,400 --> 01:06:50,960 kletsen is het echter een realiteit dat sommigen 827 01:06:50,960 --> 01:06:56,559 landen zijn in het nadeel doe het voor velen 828 01:06:56,559 --> 01:07:04,079 redenen, of ze nu financieel, sociaal of politiek zijn, door te pleiten voor 829 01:07:04,079 --> 01:07:07,680 voorstander van de eerbiediging van het handvest van de verenigde 830 01:07:07,680 --> 01:07:11,440 landen zullen we bijdragen aan de 831 01:07:11,440 --> 01:07:16,000 vermindering van dergelijke onevenwichtigheden 832 01:07:16,000 --> 01:07:22,400 we moeten proactief en accepterend zijn in de verdediging van het hoofdstuk van de 833 01:07:22,400 --> 01:07:26,400 verenigde naties elke beslissing die in de 834 01:07:26,400 --> 01:07:30,880 vervulling van onze taken binnen de un 835 01:07:30,880 --> 01:07:36,240 zal de principes weerspiegelen die de creatie van de verenigde hebben geleid 836 01:07:36,240 --> 01:07:42,000 naties meer dan zeven vijf jaar geleden 837 01:07:42,000 --> 01:07:48,319 we moeten altijd de principes van soevereiniteit in gedachten houden 838 01:07:48,319 --> 01:07:55,280 onafhankelijkheid en niet inmenging in interne aangelegenheden van elke staat 839 01:07:55,280 --> 01:07:58,880 we moeten de rechten van elke staat respecteren 840 01:07:58,880 --> 01:08:02,400 om het politieke systeem te kiezen dat beter is 841 01:08:02,400 --> 01:08:08,640 past bij hen zonder enige positie uit andere staten 842 01:08:08,640 --> 01:08:11,839 en met inachtneming van het internationaal recht 843 01:08:11,839 --> 01:08:19,359 en de grondrechten van zijn mensen tijdens deze vreselijke zelfverzekerde pandemie 844 01:08:19,359 --> 01:08:25,359 we hebben meer dan ooit begrepen hoe belangrijk cohesie en solidariteit 845 01:08:25,359 --> 01:08:30,238 geen enkele staat zou zich veilig moeten voelen als alle staten 846 01:08:30,238 --> 01:08:35,919 zijn niet veilig dit is eigenlijk wat de voorouders 847 01:08:35,920 --> 01:08:40,560 van de vn betekent toen ze begonnen, ze deelden 848 01:08:40,560 --> 01:08:46,880 met de woorden met de mensen die we aanbevelen aan degenen die al zijn toegetreden 849 01:08:46,880 --> 01:08:51,520 zijn initiatief en moedigde anderen aan om dat ook te doen 850 01:08:51,520 --> 01:08:55,040 ten behoeve van de verdediging van multilateralisme 851 01:08:55,040 --> 01:09:00,158 samenwerking solidariteit en wederzijds respect 852 01:09:00,158 --> 01:09:05,599 mijn delegatie bevestigde opnieuw haar inzet voor de beginselen van de verenigde 853 01:09:05,600 --> 01:09:10,080 naties en haar bedoeling om altijd te handhaven 854 01:09:10,080 --> 01:09:13,120 het vn-handvest als leidend instrument 855 01:09:13,120 --> 01:09:17,198 dat moet universeel worden gerespecteerd, ik dank u 856 01:09:17,198 --> 01:09:22,879 mijnheer stoel bedankt ambassadeur joao voor uw 857 01:09:22,880 --> 01:09:26,158 opmerkingen en nu geef ik het woord aan zijn 858 01:09:26,158 --> 01:09:30,718 excellentie de heer chan chuang gen plaatsvervangend ambassadeur 859 01:09:30,719 --> 01:09:34,000 permanente vertegenwoordiger van china bij de verenigde naties 860 01:09:34,000 --> 01:09:41,279 de vloer is van jou, bedankt je bureau collega's vrienden 861 01:09:41,279 --> 01:09:45,120 laat ik beginnen met het prijzen van ambassadeur mankada 862 01:09:45,120 --> 01:09:49,839 voor de lancering van het evenement van vandaag 863 01:09:50,080 --> 01:09:55,920 als een van de oprichters van deze vriendengroep ter verdediging van het onbekende 864 01:09:55,920 --> 01:10:01,040 de kaart van de verenigde naties china is erg blij om dit mede te sponsoren 865 01:10:01,040 --> 01:10:05,679 belangrijk en tijdig initiatief 866 01:10:06,719 --> 01:10:11,840 het VN-handvest schetste een blauwdruk voor wij de mensen om te combineren 867 01:10:11,840 --> 01:10:16,640 onze inspanningen om een ​​betere wereld te bouwen het handvest definieert de basis 868 01:10:16,640 --> 01:10:20,800 normen die de hedendaagse internationale betrekkingen beheersen 869 01:10:20,800 --> 01:10:28,239 en speelt een onmisbare rol bij het handhaven van wereldvrede en stabiliteit 870 01:10:28,239 --> 01:10:31,440 de wereld maakt nu dramatische veranderingen door 871 01:10:31,440 --> 01:10:37,120 ongekend in de eeuw en het geconfronteerd met mede-uitvindende pandemie 872 01:10:37,120 --> 01:10:42,080 en alle andere mondiale uitdagingen de grondoorzaak van confrontatie 873 01:10:42,080 --> 01:10:46,560 conflicten en mondiale bestuursdilemma's kunnen allemaal koken 874 01:10:46,560 --> 01:10:50,719 te wijten aan het gebrek aan respect voor internationale normen 875 01:10:50,719 --> 01:10:56,719 zoals onderbouwd door het onbekende biedt de lancering van deze groep een 876 01:10:56,719 --> 01:11:01,280 belangrijke locatie en een platform om onze 877 01:11:01,280 --> 01:11:03,920 toewijding aan de doelen en principes van de 878 01:11:03,920 --> 01:11:10,159 uncharted en om zijn voorrecht en geldigheid te promoten 879 01:11:10,159 --> 01:11:14,080 bij het verdedigen van het VN-handvest moeten we niet alleen trouw blijven 880 01:11:14,080 --> 01:11:21,360 naar zijn geest, maar moeten ook echt multilateralisme in praktijk brengen 881 01:11:21,360 --> 01:11:26,960 wat betekent dat we ons moeten houden aan de doelen en principes van het onkind 882 01:11:26,960 --> 01:11:30,480 handhaaf het niet-gecentreerde internationale systeem 883 01:11:30,480 --> 01:11:36,159 en de internationale orde die wordt ondersteund door het internationaal recht 884 01:11:36,239 --> 01:11:40,880 tegenwoordig voeren sommige landen geblokkeerde politiek na 885 01:11:40,880 --> 01:11:47,520 en het nemen van unilaterale handelingen in vermomming van het multilateralisme dat zij nemen 886 01:11:47,520 --> 01:11:52,480 onwettige eenzijdige bewegingen en samenhangende maatregelen 887 01:11:52,480 --> 01:11:55,840 bij het tweede evenement de VN-veiligheidsraad 888 01:11:55,840 --> 01:12:02,800 en al die acties moeten worden gestopt en in de steek gelaten, collega's en vrienden 889 01:12:02,800 --> 01:12:06,719 dit jaar is het 50 jaar geleden dat de restauratie plaatsvond 890 01:12:06,719 --> 01:12:11,760 van de wettelijke rechten van de Volksrepubliek China in de Verenigde Naties 891 01:12:11,760 --> 01:12:16,640 de afgelopen 50 jaar hebben China's firma meegemaakts 892 01:12:16,640 --> 01:12:20,080 waarnemer naleving van de doeleinden en principes 893 01:12:20,080 --> 01:12:26,560 van de vn-charter vergroot het draagvlak voor de vn en zet bijdrage voort 894 01:12:26,560 --> 01:12:32,560 naar wereldvrede en ontwikkeling zal china een bouwer van de wereld blijven 895 01:12:32,560 --> 01:12:36,880 vrede draagt ​​bij aan mondiale ontwikkeling 896 01:12:36,880 --> 01:12:43,520 een verdediger van de internationale orde en de leverancier van publieke goederen 897 01:12:43,520 --> 01:12:51,440 we staan ​​klaar om met alle partijen samen te werken om de gemeenschappelijke waarden van de mensheid te bevorderen 898 01:12:51,440 --> 01:12:57,120 handhaaft echt multilateralisme om een ​​wereld van duurzame vrede op te bouwen 899 01:12:57,120 --> 01:13:00,400 en gemeenschappelijke ontwikkeling dank u voor uw 900 01:13:00,400 --> 01:13:07,040 excellentie dank u beste ambassadeur schwan voor uw opmerkingen en ik geef nu 901 01:13:07,040 --> 01:13:12,560 het woord aan Hare Excellentie mevrouw Sarah Ashari plaatsvervangend ambassadeur 902 01:13:12,560 --> 01:13:19,840 permanente vertegenwoordiger van iran bij de verenigde naties de vloer is van jou 903 01:13:20,560 --> 01:13:24,159 bedankt, mijnheer de ambassadeur, ik zou het in het begin doen? 904 01:13:24,159 --> 01:13:27,600 ik wil graag mijn waardering uitspreken voor jou en je team 905 01:13:27,600 --> 01:13:32,560 voor het uitvoeren van zo'n tijdig initiatief omdat het samenvalt met de 75e 906 01:13:32,560 --> 01:13:35,920 verjaardag van de oprichting van de verenigde naties 907 01:13:35,920 --> 01:13:41,360 en de goedkeuring van het handvest wil ik ook het kabinet van Shep bedanken 908 01:13:41,360 --> 01:13:45,280 van secretaris-generaal en scheepschef van het kabinet van pga 909 01:13:45,280 --> 01:13:51,199 voor hun openingswoord excellenties beste collega's vandaag zoals weergegeven in 910 01:13:51,199 --> 01:13:54,000 de geschiedenis van de moderne internationale betrekkingen 911 01:13:54,000 --> 01:13:58,480 onafhankelijk landgoed dat gedwongen wordt de prijs voor de verdediging te betalen 912 01:13:58,480 --> 01:14:02,480 van hun principes die geworteld zijn in internationaal recht en moraliteit 913 01:14:02,480 --> 01:14:07,199 zijn ook gemaakt om de regels en principes van het internationaal recht te pionieren 914 01:14:07,199 --> 01:14:10,480 inclusief het handvest van de verenigde naties 915 01:14:10,480 --> 01:14:15,280 het lijdt geen twijfel dat de verenigde natie zich momenteel in een kritieke fase bevindt 916 01:14:15,280 --> 01:14:21,120 onvergelijkbaar met alles wat het heeft gezien sinds het begin van zijn oprichting 917 01:14:21,120 --> 01:14:24,560 bovendien zou het niet overdreven zijn om te beweren dat 918 01:14:24,560 --> 01:14:29,440 zelfs het internationale systeem in het algemeen bevindt zich in een kritieke fase gezien: 919 01:14:29,440 --> 01:14:33,040 de zware aanval op het multilateralisme 920 01:14:33,040 --> 01:14:37,040 de internationale minachting gericht op de onafhankelijkheid en 921 01:14:37,040 --> 01:14:42,719 quad en gelijkheid van de staten de ongerechtvaardigde inmenging in de interne 922 01:14:42,719 --> 01:14:48,239 aangelegenheden van onafhankelijke staten het steeds toenemende unilateralisme 923 01:14:48,239 --> 01:14:52,560 evenals de flagrante schending van de regels en principes 924 01:14:52,560 --> 01:14:56,560 van het internationaal recht en het handvest van de verenigde naties 925 01:14:56,560 --> 01:15:01,600 allemaal overschaduwd door de ongelukkige afwezigheid van gerechtigheid 926 01:15:01,600 --> 01:15:07,280 de niet aflatende niet aflatende aanval op en voortdurende ondermijning van op regels gebaseerde 927 01:15:07,280 --> 01:15:10,880 internationale betrekkingen die het uiteindelijke doel waren van de 928 01:15:10,880 --> 01:15:15,840 oprichters van de verenigde naties en de ondertekenaar van het handvest zijn a 929 01:15:15,840 --> 01:15:20,000 schrijnend probleem waarvoor een effectieve remedie moet zijn 930 01:15:20,000 --> 01:15:24,000 internationale betrekkingen een sleutelsteen gegeven om 931 01:15:24,000 --> 01:15:27,120 het efficiënt functioneren van de verenigde naties 932 01:15:27,120 --> 01:15:31,600 worden nu zwaar bedreigd door de willekeurige interpretatie van de 933 01:15:31,600 --> 01:15:35,520 principes en regels van internationaal recht, waaronder: 934 01:15:35,520 --> 01:15:38,960 zowel het handvest als het misbruik van menselijke mechanismen 935 01:15:38,960 --> 01:15:42,960 door bepaalde landgoederen om hun smalle 936 01:15:42,960 --> 01:15:47,040 politieke agenda is het zeer betreurenswaardig dat de 937 01:15:47,040 --> 01:15:52,000 internationale gemeenschap getuigt van de samenwerking en alliantie van sommigen 938 01:15:52,000 --> 01:15:57,120 landen tegen anderen, niet in het belang van de mensheid, maar voor 939 01:15:57,120 --> 01:16:00,880 hun eigenbelangen die worden uitgevoerd in de vorm van 940 01:16:00,880 --> 01:16:04,880 invasie-agressie en het illegale en onmenselijke opleggen 941 01:16:04,880 --> 01:16:09,840 van eenzijdige dwangmaatregelen excellenties verwelkomen we dit tijdig 942 01:16:09,840 --> 01:16:12,320 initiatief en we zien de oprichting van de 943 01:16:12,320 --> 01:16:15,280 vriendengroep voor de verdediging van het VN-handvest 944 01:16:15,280 --> 01:16:20,480 als een geschikt forum voor het hooghouden van de principes van het handvest is het de 945 01:16:20,480 --> 01:16:24,239 verantwoordelijkheid van alle landgoederen om niet alleen te voorkomen dat ze worden herkend 946 01:16:24,239 --> 01:16:28,640 eventuele schendingen van het internationaal recht, maar ook om hun verzet tegen dergelijke te uiten 947 01:16:28,640 --> 01:16:33,520 onrechtmatige daden en overtredingen dit is het moment en de plaats waar we kunnen 948 01:16:33,520 --> 01:16:36,960 verhef onze stem ter ere van het hooghouden van de principes van: 949 01:16:36,960 --> 01:16:40,800 het VN-handvest dat de schending ervan veroordeelt en de 950 01:16:40,800 --> 01:16:45,040 noodzakelijke concrete maatregelen om deze inbreuken aan te pakken om: 951 01:16:45,040 --> 01:16:49,440 voorkomen dat er onrechtmatige presidenten worden ingesteld, mijn delegatie 952 01:16:49,440 --> 01:16:53,199 kijkt ernaar uit om met jullie allemaal samen te werken om dat doel te bereiken 953 01:16:53,199 --> 01:16:55,840 dankjewel 954 01:16:56,320 --> 01:16:59,760 bedankt ambassadeur Sarah voor je opmerkingen re 955 01:16:59,760 --> 01:17:04,159 en nu wil ik het woord geven aan Hare Excellentie mevrouw Feda abdelhadi 956 01:17:04,159 --> 01:17:07,679 nasser ambassadeur plaatsvervangend permanent waarnemer van 957 01:17:07,679 --> 01:17:13,199 de staat palestina naar de verenigde naties de vloer is van jou 958 01:17:15,360 --> 01:17:20,080 excellenties uh ik ben vereerd om hier vandaag bij u te zijn voor de officiële lancering van 959 01:17:20,080 --> 01:17:23,760 de groep vrienden ter verdediging van het handvest van de verenigde naties 960 01:17:23,760 --> 01:17:27,840 ik dank u ambassadeur Moncada en de permanente missie van de Bolivariaanse 961 01:17:27,840 --> 01:17:30,560 republiek venezuela naar de verenigde naties 962 01:17:30,560 --> 01:17:34,480 voor het leiden van dit belangrijke initiatief en 963 01:17:34,480 --> 01:17:39,280 sluit je aan bij andere delegaties om onze waardering uit te spreken ook aan de chef de 964 01:17:39,280 --> 01:17:42,480 cabane van de secretaris-generaal ambassadeur vioti 965 01:17:42,480 --> 01:17:46,800 en kabinetschef van de voorzitter van de 75e zitting van de algemene vergadering 966 01:17:46,800 --> 01:17:51,040 ambassadeur khan voor zijn toetreding tot de staat palestina is 967 01:17:51,040 --> 01:17:55,280 blij om een ​​van de stichtende leden van de vriendengroep te zijn, een herbevestiging 968 01:17:55,280 --> 01:17:59,600 van onze toewijding aan het VN-handvest voor de doeleinden en principes die zijn vastgelegd 969 01:17:59,600 --> 01:18:02,360 daarin en tot constructief en inclusief 970 01:18:02,360 --> 01:18:05,520 multilateralisme als hoeksteen van vrede en 971 01:18:05,520 --> 01:18:10,159 stabiliteit voor ons allemaal, individueel als naties en collectief 972 01:18:10,159 --> 01:18:14,960 als een wereldwijde familie is het handvest tijdloos als relevant en 973 01:18:14,960 --> 01:18:18,719 vandaag essentieel als 76 jaar geleden toen de internationale 974 01:18:18,719 --> 01:18:22,800 gemeenschap verzameld in de nasleep van een verwoestende wereldoorlog 975 01:18:22,800 --> 01:18:26,000 om een ​​nieuw charter op te stellen dat boven alles prioriteit heeft 976 01:18:26,000 --> 01:18:30,800 anders een gemeenschappelijk geloof in fundamentele mensenrechten in de waardigheid en waarde van de 977 01:18:30,800 --> 01:18:34,400 menselijke persoon in de gelijke rechten van mannen en vrouwen en 978 01:18:34,400 --> 01:18:38,719 van grote en kleine naties en die tot doel hebben voorwaarden te scheppen 979 01:18:38,719 --> 01:18:42,400 waaronder rechtvaardigheid en respect voor de verplichtingen die voortvloeien uit: 980 01:18:42,400 --> 01:18:45,360 verdragen en andere bronnen van internationaal recht 981 01:18:45,360 --> 01:18:48,800 kan worden gehandhaafd en om sociale vooruitgang te bevorderen 982 01:18:48,800 --> 01:18:53,600 en betere levensstandaarden in grotere vrijheid voor iedereen 983 01:18:53,600 --> 01:18:56,800 wie van ons ongeacht onze situatie in benarde situatie? 984 01:18:56,800 --> 01:19:00,640 gelooft niet dat respect voor het handvest de sleutel is tot het overwinnen van de 985 01:19:00,640 --> 01:19:03,840 uitdagingen waarmee we worden geconfronteerd, het oplossen van de vele 986 01:19:03,840 --> 01:19:08,560 conflicten en onrechtvaardigheden die de overhand hebben en de problemen verhelpen die we 987 01:19:08,560 --> 01:19:13,360 gezicht in onze respectieve samenlevingen en de internationale gemeenschap als geheel 988 01:19:13,360 --> 01:19:17,199 zelfs wij, de Palestijnse mensen die tot op de dag van vandaag 989 01:19:17,199 --> 01:19:21,120 die fundamentele mensenrechten zo onterecht worden ontzegd 990 01:19:21,120 --> 01:19:24,880 vooral het onhoorbare recht op zelfbeschikking 991 01:19:24,880 --> 01:19:28,239 die blijven lijden en worstelen onder een illegale 992 01:19:28,239 --> 01:19:33,360 koloniale apartheidsbezetting en wie zou je lang geleden verwachten? 993 01:19:33,360 --> 01:19:38,960 het vertrouwen in het handvest verloren, zelfs wij blijven onwrikbaar in onze toewijding aan 994 01:19:38,960 --> 01:19:43,120 het en in de overtuiging dat het de basis is voor het realiseren van rechtvaardigheid 995 01:19:43,120 --> 01:19:46,560 en vrede in onze wereld inderdaad wij de leden 996 01:19:46,560 --> 01:19:50,000 van de vriendengroep delen een diepe overtuiging in de kern 997 01:19:50,000 --> 01:19:54,480 wat de doelen van het handvest betekent en zo samenkomen in de verdediging ervan 998 01:19:54,480 --> 01:19:57,920 om zijn primaat in het internationale systeem te handhaven 999 01:19:57,920 --> 01:20:02,159 en het respect ervoor versterken als elementair om ervoor te zorgen dat 1000 01:20:02,159 --> 01:20:06,719 menselijke waardigheid de rechtsstaat en vreedzame betrekkingen veiligheid 1001 01:20:06,719 --> 01:20:12,080 en welvaart voor iedereen gebaseerd op gelijkheid, vrijheid en onafhankelijkheid en 1002 01:20:12,080 --> 01:20:16,159 soevereiniteit van staten na meer dan een jaar van de begeerde 19 1003 01:20:16,159 --> 01:20:19,040 pandemie en zijn verwoestende menselijke economische 1004 01:20:19,040 --> 01:20:23,679 sociale gevolgen worden we eraan herinnerd dat geen enkel land immuun is voor dergelijke wereldwijde 1005 01:20:23,679 --> 01:20:26,320 bedreigingen en hebben meer dan ooit behoefte aan 1006 01:20:26,320 --> 01:20:32,960 het handvest nieuw leven inblazen om de ongekende uitdagingen van dit tijdperk aan te pakken 1007 01:20:32,960 --> 01:20:36,560 daarbij is de vn onmisbaar gebleken 1008 01:20:36,560 --> 01:20:41,120 en de begeleiding en het kader voor samenwerking hebben alle staten geboden 1009 01:20:41,120 --> 01:20:44,960 heeft geholpen om onze inspanningen vorm te geven om door de ingrijpende veranderingen te navigeren en 1010 01:20:44,960 --> 01:20:49,280 moeilijkheden waarmee we allemaal worden geconfronteerd en om vorm te geven aan een 1011 01:20:49,280 --> 01:20:52,719 collectieve verenigde reactie die belooft om geen pledge 1012 01:20:52,719 --> 01:20:56,239 één achter in feite deze wereldwijde pandemie heeft 1013 01:20:56,239 --> 01:20:58,960 herinnerde ons aan wat het handvest vertegenwoordigt 1014 01:20:58,960 --> 01:21:02,639 het is de draad die ons bindt in tijden van ontbering 1015 01:21:02,639 --> 01:21:06,320 en tijden van overvloed 1016 01:21:06,480 --> 01:21:10,239 excellenties het handvest handhaven betekent het nakomen van de verbintenissen en 1017 01:21:10,239 --> 01:21:13,840 verplichtingen zoals vastgelegd in de algemene vergadering en de veiligheidsraad 1018 01:21:13,840 --> 01:21:16,800 resoluties en internationale verdragen en 1019 01:21:16,800 --> 01:21:20,639 verdragen, waaronder humanitaire en mensenrechtenwetgeving human 1020 01:21:20,639 --> 01:21:25,679 bovendien vereist het de erkenning dat gebrek aan aansprakelijkheid voor schendingen van 1021 01:21:25,679 --> 01:21:29,120 die wetten die sommige staten selectief vrijstellen van: 1022 01:21:29,120 --> 01:21:34,239 de plicht en verplichting tot respect ondermijnen het internationale systeem 1023 01:21:34,239 --> 01:21:38,400 integriteit van het handvest en de geloofwaardigheid en doeltreffendheid van de VN un 1024 01:21:38,400 --> 01:21:43,199 dit is het nadeel van alles, omdat het heeft geleid tot het voortduren van conflicten 1025 01:21:43,199 --> 01:21:47,040 en onrecht en maakte toenemende straffeloosheid mogelijk die 1026 01:21:47,040 --> 01:21:50,639 zoveel schade heeft berokkend, waaronder de mensen van 1027 01:21:50,639 --> 01:21:54,400 Palestina waren de Veiligheidsraad en de staten om 1028 01:21:54,400 --> 01:21:57,840 gewoon trouw handelen op basis van het handvest a 1029 01:21:57,840 --> 01:22:03,280 een zeer belangrijke boodschap zou in geen enkel land worden overgebracht, hoe machtig ook 1030 01:22:03,280 --> 01:22:06,400 staat boven de wet dat bericht een zeer 1031 01:22:06,400 --> 01:22:11,040 verschillende mondiale omgeving waar de wet prevaleert en de rechtvaardigen en 1032 01:22:11,040 --> 01:22:13,920 vreedzame regeling van geschillen en conflicten and 1033 01:22:13,920 --> 01:22:17,280 is echt mogelijk en niet voor altijd ongrijpbaar 1034 01:22:17,280 --> 01:22:21,920 zoals tragisch in het geval van Palestina, hoewel de wereld heel anders is 1035 01:22:21,920 --> 01:22:25,120 dan toen het handvest in 1945 werd opgesteld 1036 01:22:25,120 --> 01:22:29,120 de aspiraties van wij de volkeren blijven net zo geldig 1037 01:22:29,120 --> 01:22:34,719 en van vitaal belang 76 jaar later vandaag sluiten we ons bij u aan bij het opnieuw bevestigen van onze 1038 01:22:34,719 --> 01:22:38,159 verbintenis om de doelstellingen en principes van het handvest te handhaven 1039 01:22:38,159 --> 01:22:41,920 en om samen op te treden in een geest van multilateralisme 1040 01:22:41,920 --> 01:22:48,400 wederzijds respect en solidariteit ter bevordering van internationale vrede en veiligheid 1041 01:22:48,400 --> 01:22:53,199 de rechtsstaat verantwoording en mensenrechten voor alle pijlers van de wereld 1042 01:22:53,199 --> 01:22:56,239 harmonie en we roepen alle andere staten op om zich aan te sluiten 1043 01:22:56,239 --> 01:22:58,800 de vriendengroep in deze belangrijke inspanning 1044 01:22:58,800 --> 01:23:01,360 dankjewel 1045 01:23:02,639 --> 01:23:06,000 bedankt ambassadeur voor uw opmerkingen nu zou ik graag willen 1046 01:23:06,000 --> 01:23:11,360 het woord geven aan de heer azion tosic plaatsvervangend vaste vertegenwoordiger van 1047 01:23:11,360 --> 01:23:16,719 wit-rusland naar de verenigde naties, de vloer is van jou 1048 01:23:16,719 --> 01:23:20,080 hartelijk dank uwe excellentie dank u ambassadeur 1049 01:23:20,080 --> 01:23:25,679 mankata voor het bijeenroepen van deze bijeenkomst vandaag, het is inderdaad een hele goede gelegenheid 1050 01:23:25,679 --> 01:23:29,840 voor ons om ons hiernaartoe te verhogen 1051 01:23:29,840 --> 01:23:34,159 belangrijk probleem van de uh verdediging van de vae un 1052 01:23:34,159 --> 01:23:41,120 handvest en het is een bevel voor de republiek bruce om dit mede te organiseren 1053 01:23:41,120 --> 01:23:44,800 tijdig en tot op zekere hoogte al gezegd 1054 01:23:44,800 --> 01:23:48,880 een achterstallige lancering van deze vriendengroep 1055 01:23:48,880 --> 01:23:52,719 ter verdediging van het VN-handvest de belangrijkste principes 1056 01:23:52,719 --> 01:23:57,199 van het VN-handvest omvatten soevereine gelijkheid van staten 1057 01:23:57,199 --> 01:24:01,760 en niet-inmenging in internationale aangelegenheden respect voor mensenrechten human 1058 01:24:01,760 --> 01:24:06,320 en fundamentele vrijheden, evenals de verplichting van de lidstaten 1059 01:24:06,320 --> 01:24:10,320 om het handvest te gehoorzamen om vreedzame middelen te gebruiken om op te lossen 1060 01:24:10,320 --> 01:24:16,560 conflicten zijn we het er volledig mee eens dat de wereld tegenwoordig te maken heeft met tendens 1061 01:24:16,560 --> 01:24:20,880 naar unilateralisme en willekeurige acties 1062 01:24:20,880 --> 01:24:24,480 inclusief het opleggen van eenzijdige dwangmaatregelen 1063 01:24:24,480 --> 01:24:27,840 die een groeiende bedreiging vormen voor veel landen 1064 01:24:27,840 --> 01:24:33,760 over de hele wereld en treft het hardst de minst beschermde groepen daarin 1065 01:24:33,760 --> 01:24:37,520 landen een van de belangrijkste doelen van onze gezamenlijke 1066 01:24:37,520 --> 01:24:42,000 reactie is precies in het vergroten van het bewustzijn van de schadelijke 1067 01:24:42,000 --> 01:24:47,840 effecten van het ucms met name op de gezondheid en het welzijn van gewone mensen 1068 01:24:47,840 --> 01:24:51,920 mensen vrouwen kinderen personen met een handicap 1069 01:24:51,920 --> 01:24:58,639 en personen in kwetsbare situaties zowel unilateralisme als ucms 1070 01:24:58,639 --> 01:25:02,639 zowel directe als indirecte gevolgen hebben 1071 01:25:02,639 --> 01:25:08,000 die slechte omstandigheden creëren die het vermogen van gerichte . beperken of beperken 1072 01:25:08,000 --> 01:25:12,639 gezondheidssystemen om te reageren op gezondheidscrises 1073 01:25:12,639 --> 01:25:18,960 de speciale VN-rapporteur voor het ucms heeft sterk bewijs geleverd hoe dergelijke 1074 01:25:18,960 --> 01:25:24,000 maatregelen leiden tot gebrek of ontoereikendheid van medicijnen 1075 01:25:24,000 --> 01:25:29,760 en vaccins besmetting van de bouw van ziekenhuizen en primaire 1076 01:25:29,760 --> 01:25:33,600 gezondheidscentra en vermindering van de gezondheidszorg 1077 01:25:33,600 --> 01:25:38,800 geleverd door de regeringen van Wit-Rusland is aan de ontvangende kant van 1078 01:25:38,800 --> 01:25:42,080 dergelijke onwettige maatregelen, vooral omdat 1079 01:25:42,080 --> 01:25:46,800 augustus 2020 hebben we consequent gestaan 1080 01:25:46,800 --> 01:25:50,560 tegen de praktijk om ucms als buitenlands te gebruiken 1081 01:25:50,560 --> 01:25:54,480 beleidsinstrument en hebben gepromoot 1082 01:25:54,480 --> 01:25:59,920 voorwaardelijke uitroeiing volgens de principes van internet indien van 1083 01:25:59,920 --> 01:26:04,480 internationaal recht ondersteunen wij in dit opzicht ten volle de 1084 01:26:04,480 --> 01:26:07,679 initiatief van de vriendengroep om de 1085 01:26:07,679 --> 01:26:10,320 kleinkinderen om de rol van de jongeren te versterken 1086 01:26:10,320 --> 01:26:14,880 charter evenals strikte naleving van de doeleinden en 1087 01:26:14,880 --> 01:26:22,080 principes in krimpt in de documenten dank ik u 1088 01:26:22,080 --> 01:26:28,960 u meneer arcian tusig voor uw opmerkingen en nu hebben we alle sprekers gehoord 1089 01:26:28,960 --> 01:26:33,840 opgenomen in ons programma dus doorgaan met onze agenda dit is de 1090 01:26:33,840 --> 01:26:36,960 tijd om andere lidstaten uit te nodigen die aanwezig zijn in 1091 01:26:36,960 --> 01:26:40,159 deze bijeenkomst om hun interesses te tonen als ze dat zouden willen 1092 01:26:40,159 --> 01:26:45,120 graag het woord nemen en ik vind het gewoon leuk om te controleren of die er is 1093 01:26:45,120 --> 01:26:48,719 iedereen die het woord wil nemen 1094 01:26:48,960 --> 01:26:53,280 slechts een paar seconden als ik het niet zie en aangezien er geen is 1095 01:26:53,280 --> 01:26:59,120 verder verzoek voor de vloer ik wil nu verhuizen naar de 1096 01:26:59,120 --> 01:27:03,199 laatste deel van ons laat me even controleren of het een . heeft 1097 01:27:03,199 --> 01:27:08,159 bericht hier om verder te gaan uh er zijn geen verdere verzoeken 1098 01:27:08,159 --> 01:27:10,639 voor de stroom wil ik nu verder gaan naar de 1099 01:27:10,639 --> 01:27:16,639 slotdeel van onze virtuele bijeenkomst en ik zal nu een gezamenlijke verklaring voorlezen 1100 01:27:16,639 --> 01:27:20,000 die binnenkort naar de secretaris-generaal zal worden gestuurd 1101 01:27:20,000 --> 01:27:24,080 en aan de voorzitter van de algemene vergadering voor de verspreiding onder de 1102 01:27:24,080 --> 01:27:27,440 breder lidmaatschap georganiseerd van onze organisatie 1103 01:27:27,440 --> 01:27:33,199 de aangifte gaat als volgt aangifte van de lancering van de groep 1104 01:27:33,199 --> 01:27:36,880 van vrienden ter verdediging van het handvest van de verenigde naties 1105 01:27:36,880 --> 01:27:43,760 wij vertegenwoordigers van algerije angola wit-rusland bolivia 1106 01:27:43,760 --> 01:27:49,440 cambodja china cuba de democratische volksrepubliek 1107 01:27:49,440 --> 01:27:54,480 korea equatoriaal guinea eritrea iran 1108 01:27:54,480 --> 01:27:58,159 laos democratische volksrepubliek nicaragua 1109 01:27:58,159 --> 01:28:03,120 de staat palestina rusland heilige vincent en de grenadines 1110 01:28:03,120 --> 01:28:06,639 syrië en venezuela naar de verenigde naties 1111 01:28:06,639 --> 01:28:10,400 zijn verheugd de officiële lancering van het etablissement aan te kondigen 1112 01:28:10,400 --> 01:28:14,960 van de vriendengroep ter verdediging van het handvest van de verenigde naties 1113 01:28:14,960 --> 01:28:19,440 hebben we de gelegenheid aangegrepen om opnieuw te bevestigen dat het handvest van de verenigde naties 1114 01:28:19,440 --> 01:28:24,800 en de doeleinden en principes ervan tijdloos universeel blijven en dat ze 1115 01:28:24,800 --> 01:28:27,600 zijn allemaal onmisbaar voor het bewaren en 1116 01:28:27,600 --> 01:28:30,480 bevordering van internationale vrede en veiligheid 1117 01:28:30,480 --> 01:28:34,480 rechtsstaat economische ontwikkeling en sociale vooruitgang 1118 01:28:34,480 --> 01:28:39,040 evenals alle mensenrechten voor iedereen op dezelfde manier 1119 01:28:39,040 --> 01:28:42,880 het handhaven van het handvest van de verenigde naties is van fundamenteel belang om ervoor te zorgen dat 1120 01:28:42,880 --> 01:28:47,360 zowel de realisaties van de drie pijlers van de organisatie 1121 01:28:47,360 --> 01:28:50,880 en vervulling van de verlangens van onze volkeren 1122 01:28:50,880 --> 01:28:54,320 wat uiteindelijk ten goede zal komen aan onze gezamenlijke inspanningen 1123 01:28:54,320 --> 01:28:58,320 om de complexe en opkomende uitdagingen en bedreigingen aan te pakken 1124 01:28:58,320 --> 01:29:01,679 waarmee de mensheid wordt geconfronteerd en om een ​​vreedzame 1125 01:29:01,679 --> 01:29:06,880 en welvarende wereld en een rechtvaardige en rechtvaardige wereldorde 1126 01:29:06,880 --> 01:29:11,040 we hernieuwen onze inzet voor de verdediging van het handvest van de verenigde 1127 01:29:11,040 --> 01:29:14,960 naties die niet alleen een mijlpaal vormen 1128 01:29:14,960 --> 01:29:18,320 en een ware daad van geloof die vandaag nog steeds vult 1129 01:29:18,320 --> 01:29:21,760 ons met hoop in het beste van de mensheid om alles te brengen 1130 01:29:21,760 --> 01:29:25,520 samen om het gemeenschappelijke welzijn van het heden te verzekeren 1131 01:29:25,520 --> 01:29:32,080 en toekomstige generaties, maar ook met die gedragscode die heeft geregeerd 1132 01:29:32,080 --> 01:29:37,760 internationale betrekkingen tussen staten gedurende de afgelopen 75 jaar op basis van 1133 01:29:37,760 --> 01:29:41,440 onder andere principes zoals de soeverein 1134 01:29:41,440 --> 01:29:45,239 gelijkheid van grote en kleine staten het recht op 1135 01:29:45,239 --> 01:29:49,199 zelfbeschikking niet-inmenging in interne aangelegenheden van 1136 01:29:49,199 --> 01:29:52,400 staten en het respect voor de territoriale 1137 01:29:52,400 --> 01:29:56,400 integriteit en politieke onafhankelijkheid van alle naties 1138 01:29:56,400 --> 01:30:01,120 we herbevestigen onze vastberaden vastberadenheid om te vervullen 1139 01:30:01,120 --> 01:30:05,360 onze belofte aan ons de volkeren van de verenigde naties 1140 01:30:05,360 --> 01:30:09,120 evenals onze belofte om niemand achter te laten 1141 01:30:09,120 --> 01:30:14,000 terwijl de nadruk wordt gelegd op de noodzaak om ervoor te zorgen dat de legaliteit van een geweldseenheid 1142 01:30:14,000 --> 01:30:19,840 in dit opzicht beloven we dat we alles in het werk zullen stellen om het promoten en 1143 01:30:19,840 --> 01:30:23,760 op elk relevant forum de prevalentie verdedigen 1144 01:30:23,760 --> 01:30:26,639 en geldigheid van het handvest van de verenigde naties 1145 01:30:26,639 --> 01:30:30,639 die in het huidige internationale tijdperk een vernieuwde 1146 01:30:30,639 --> 01:30:34,159 en zelfs een nog belangrijkere waarde en relevantie 1147 01:30:34,159 --> 01:30:39,120 we onderstrepen ook de noodzaak om selectieve benaderingen te vermijden 1148 01:30:39,120 --> 01:30:44,080 en roepen op tot volledige naleving en expliciete naleving van 1149 01:30:44,080 --> 01:30:48,480 zowel de letter als de geest van de huurders in het charter 1150 01:30:48,480 --> 01:30:51,520 opgenomen in het handvest van de verenigde naties 1151 01:30:51,520 --> 01:30:56,960 die de kern vormen van multilateralisme en als basis dienen voor de moderne tijd 1152 01:30:56,960 --> 01:31:01,600 internationaal recht benadrukken we verder dat het naleven van een 1153 01:31:01,600 --> 01:31:06,000 effectieve wijze door de bepalingen van het Handvest van de Verenigde Naties 1154 01:31:06,000 --> 01:31:09,840 bevordert vreedzame en vriendschappelijke betrekkingen en samenwerking 1155 01:31:09,840 --> 01:31:16,320 tussen staten en zorgt uiteindelijk voor internationale vrede en veiligheid die we 1156 01:31:16,320 --> 01:31:19,040 nodig die leden van de internationale 1157 01:31:19,040 --> 01:31:23,920 gemeenschap die zich inzet voor de met een effectieve en inclusieve 1158 01:31:23,920 --> 01:31:27,040 multilateralisme met de doelen en principes 1159 01:31:27,040 --> 01:31:29,520 waarin het handvest van de verenigde naties is vastgelegd 1160 01:31:29,520 --> 01:31:32,800 en met de waarden van dialoogtolerantie en 1161 01:31:32,800 --> 01:31:36,480 solidariteit om te overwegen lid te worden van de vriendengroep 1162 01:31:36,480 --> 01:31:40,639 op hun vroegste gemak terwijl we blijven samenwerken 1163 01:31:40,639 --> 01:31:44,239 bij het bevorderen van onze verbondsagenda new york 1164 01:31:44,239 --> 01:31:48,800 6 juli 2021 1165 01:31:49,440 --> 01:31:53,679 ik wil je hartelijk bedanken voor je deelname 1166 01:31:53,679 --> 01:31:57,040 en om te herhalen dat onze vriendengroep is 1167 01:31:57,040 --> 01:32:00,800 een ad hoc karakter dus we kijken er erg naar uit 1168 01:32:00,800 --> 01:32:07,520 om nog meer staten onder ons te hebben, sluit ik af met de woorden van a of 1169 01:32:07,520 --> 01:32:10,800 bekende en zeer gerespecteerde voormalige secretaris 1170 01:32:10,800 --> 01:32:16,000 Generaal van de Verenigde Naties doc. Hammerstein die zijn leven gaf his 1171 01:32:16,000 --> 01:32:20,639 bij het nastreven van de vervulling van de drie pijlers van onze organisatie 1172 01:32:20,639 --> 01:32:27,520 en in 1954 terecht bevestigde dat de verenigde naties en zijn stichting 1173 01:32:27,520 --> 01:32:32,560 charter zijn niet gemaakt om ons naar de hemel te brengen 1174 01:32:32,560 --> 01:32:38,639 maar voor het redden van de mensheid van de hel bedank ik jullie allemaal nogmaals deze virtuele 1175 01:32:38,639 --> 01:32:41,840 vergadering is geschorst 1176 01:32:44,719 --> 01:32:49,120 dank je bedankt ambassadeur dankjewel heel erg bedankt 1177 01:32:49,120 --> 01:32:55,840 heel erg bedankt bedankt ambassadeur 1178 01:33:06,840 --> 01:33:09,840 is 1179 01:33:20,719 --> 01:33:27,199 we verzoeken de secretaris-generaal om de beschrijving te verspreiden 1180 01:33:27,199 --> 01:33:30,719 als een officieel document van de algemene vergadering precies 1181 01:33:30,719 --> 01:33:40,400 we zullen het goed doen, bedankt tot ziens